1 00:01:22,879 --> 00:01:25,639 Early in the week, summer... 2 00:01:43,999 --> 00:01:45,199 What's he doing? 3 00:01:45,399 --> 00:01:47,279 I won't wreck his head, Marc. 4 00:01:47,519 --> 00:01:49,559 - Wait your turn. - I didn't mean you! 5 00:01:49,839 --> 00:01:50,839 I meant Hicham. 6 00:01:51,039 --> 00:01:54,079 Sly, send them to the salon. You don't do free cuts. 7 00:01:54,319 --> 00:01:55,359 I'm practising. 8 00:01:55,679 --> 00:01:58,439 And the way they look, he needs the practice! 9 00:01:59,399 --> 00:02:01,679 You'll never make any money, son. 10 00:02:01,879 --> 00:02:04,159 You don't mix friends and business. 11 00:02:04,799 --> 00:02:05,879 It's my electricity. 12 00:02:06,159 --> 00:02:07,999 She's right. Make them pay. 13 00:02:08,519 --> 00:02:10,479 You hear? It's my electricity! 14 00:02:10,679 --> 00:02:13,679 You're not stealing the electricity I pay for. 15 00:02:14,359 --> 00:02:16,199 - I'm unplugging it. - Hands off! 16 00:02:16,399 --> 00:02:18,479 And close the fucking window! 17 00:02:24,119 --> 00:02:26,599 They want more money. It's better stuff. 18 00:02:27,479 --> 00:02:29,199 It sounds genuine to me. 19 00:02:31,919 --> 00:02:33,439 Pain in the ass. 20 00:02:41,999 --> 00:02:44,559 Go back and give them what they want. 21 00:02:46,079 --> 00:02:47,799 What's up? Got a problem? 22 00:02:48,559 --> 00:02:50,679 No? So go back there! 23 00:02:52,519 --> 00:02:53,799 - Who's next? - Me. 24 00:02:54,519 --> 00:02:55,999 No, you're going back. 25 00:02:59,839 --> 00:03:01,279 Hurry, they won't wait. 26 00:03:01,519 --> 00:03:03,199 - Who won't? - Nobody. 27 00:03:03,679 --> 00:03:04,879 I want it smooth. 28 00:03:05,079 --> 00:03:06,639 I can do you after. 29 00:03:06,839 --> 00:03:08,759 I prefer to go to the salon. 30 00:03:28,159 --> 00:03:29,479 Okay? 31 00:03:33,399 --> 00:03:35,439 No need to say hi to everybody. 32 00:03:35,879 --> 00:03:37,319 We've seen you. 33 00:03:37,559 --> 00:03:39,559 - Finish him later. - Keep going. 34 00:03:39,799 --> 00:03:41,599 - You coming? - Piss off! 35 00:03:42,399 --> 00:03:43,639 Piss off! 36 00:03:44,159 --> 00:03:45,759 Marc, don't make me... 37 00:03:45,999 --> 00:03:47,559 Don't make me either. 38 00:03:48,999 --> 00:03:50,919 Can't you manage without me? 39 00:03:54,039 --> 00:03:55,799 Just get in and shut up. 40 00:03:56,839 --> 00:03:58,199 Get in! 41 00:04:57,639 --> 00:05:01,039 Leave it, guys, my lads will see to it. Come on. 42 00:05:01,239 --> 00:05:03,239 No, it's okay, they can do it. 43 00:05:03,479 --> 00:05:05,399 Olivier, stay here. 44 00:05:06,519 --> 00:05:08,599 Your envelope's in the house. 45 00:05:49,679 --> 00:05:51,359 What are you playing at? 46 00:05:51,559 --> 00:05:53,879 An unbroken horse can be dangerous. 47 00:05:55,919 --> 00:05:57,799 That one seems tame enough. 48 00:05:58,079 --> 00:05:59,839 Interested in horses? 49 00:06:00,639 --> 00:06:02,519 Are you deaf? Interested in horses? 50 00:06:03,919 --> 00:06:05,559 Horses or rodeo? 51 00:06:05,999 --> 00:06:07,919 Move it, your father's waiting. 52 00:06:12,039 --> 00:06:13,519 Hurry it up! 53 00:06:20,439 --> 00:06:22,359 Marc's weirder and weirder. 54 00:06:23,559 --> 00:06:25,559 Since you died, things are worse. 55 00:06:29,639 --> 00:06:31,919 Dad's always working at the factory. 56 00:06:32,479 --> 00:06:33,759 Marc's a waste of time. 57 00:06:33,999 --> 00:06:36,959 As for Christophe, we can't talk at the prison. 58 00:06:37,239 --> 00:06:38,919 He always understood me. 59 00:06:39,159 --> 00:06:40,999 You're not here anymore... 60 00:06:42,239 --> 00:06:43,919 Dad's unhappy. 61 00:06:44,159 --> 00:06:48,519 Marc's screwing up and Dad doesn't know how to react. 62 00:06:50,199 --> 00:06:51,959 I'm scared for Marc. 63 00:06:52,199 --> 00:06:53,599 I'm scared. 64 00:06:55,039 --> 00:06:57,999 I want Christophe here, with things like before. 65 00:07:29,999 --> 00:07:31,679 I couldn't wait. 66 00:07:32,239 --> 00:07:35,679 I had to help my dad. Didn't the others say? 67 00:07:39,839 --> 00:07:41,639 Can't you stop that crap? 68 00:07:44,839 --> 00:07:46,199 Stop it, okay. 69 00:07:49,719 --> 00:07:50,999 Hicham! 70 00:08:02,639 --> 00:08:04,079 Here, you forgot this... 71 00:08:08,679 --> 00:08:10,559 How did it go with Montana? 72 00:08:14,279 --> 00:08:16,439 - Six? Is that all? - At that price, yeah. 73 00:08:16,639 --> 00:08:18,679 On credit. We still owe him. 74 00:08:19,039 --> 00:08:21,039 - What did you do? - I took it. 75 00:08:21,239 --> 00:08:24,039 He wants the rest of the cash tomorrow night. 76 00:08:24,239 --> 00:08:26,039 You're kidding me, right? 77 00:08:26,919 --> 00:08:29,519 You let them give you six instead of ten? 78 00:08:29,719 --> 00:08:31,759 You go next time. I was alone. 79 00:08:31,999 --> 00:08:34,679 - You're useless! - Take it, I don't want it. 80 00:08:34,879 --> 00:08:37,959 - It's not that. - It is. You think you'd do better. 81 00:08:38,159 --> 00:08:41,399 He said you only get six 'cause it's top quality. 82 00:08:41,639 --> 00:08:43,919 You'd have done the same as me. 83 00:08:44,159 --> 00:08:46,159 You're useless. 84 00:08:46,999 --> 00:08:49,719 Six for 100 euros. That's 15 euros a lid. 85 00:08:50,839 --> 00:08:52,839 Too bad, I'm not coughing up. 86 00:08:53,319 --> 00:08:56,679 15 euros a lid. You've kept some back? 87 00:08:57,879 --> 00:08:59,799 They were stepping up the heat. 88 00:09:00,039 --> 00:09:01,839 You sent me back there. 89 00:09:02,479 --> 00:09:04,039 I didn't want to go. 90 00:09:05,799 --> 00:09:07,039 Where are you going? 91 00:09:09,159 --> 00:09:11,639 - We have to write to my brother. - Tough! 92 00:09:36,839 --> 00:09:38,439 You're not a dog, right? 93 00:09:38,839 --> 00:09:40,679 What are you inside? 94 00:09:40,879 --> 00:09:43,519 A hen? A pussycat? 95 00:09:50,079 --> 00:09:52,879 Give your daddy a cuddle, pussycat. 96 00:10:25,319 --> 00:10:26,719 What're you doing? 97 00:10:27,119 --> 00:10:29,799 - There's no place to change? - Here. 98 00:10:31,239 --> 00:10:32,679 Hurry it up! 99 00:10:34,159 --> 00:10:35,559 Where's the toilet? 100 00:10:35,799 --> 00:10:38,119 Can't you change here like the others? 101 00:10:42,479 --> 00:10:44,079 I don't believe it! 102 00:10:45,199 --> 00:10:46,919 He's just shy, that's all. 103 00:10:48,039 --> 00:10:49,919 Those tattoos and he's shy? 104 00:10:56,799 --> 00:10:58,759 Olivier, hurry up! 105 00:11:01,519 --> 00:11:02,959 39... 106 00:11:03,479 --> 00:11:04,719 40... 107 00:11:05,079 --> 00:11:06,439 41... 108 00:11:23,759 --> 00:11:26,879 - We said 50. - Count! I'll break my record. 109 00:11:27,519 --> 00:11:30,719 See what you're like? I wish I'd stayed at home. 110 00:11:35,399 --> 00:11:37,039 - Okay? - Yeah, and you? 111 00:11:39,159 --> 00:11:40,839 Brought us a new guy? 112 00:11:41,639 --> 00:11:43,879 - It's been a while. - I saw you yesterday. 113 00:11:44,079 --> 00:11:47,519 Since you were here, I mean. You're loosening up. 114 00:11:48,359 --> 00:11:50,039 See how pumped up I am? 115 00:11:51,799 --> 00:11:54,079 Your new wrestling partner. 116 00:11:59,719 --> 00:12:01,559 - Coming? - Go on. 117 00:12:02,039 --> 00:12:03,919 Back me up. One set of 10. 118 00:13:08,199 --> 00:13:10,639 - What now? - Let's go to Zora's. 119 00:13:10,839 --> 00:13:13,559 Wait. I feel like puking after McDonald's. 120 00:13:13,759 --> 00:13:16,679 Let's go. After a workout, I'm hot. 121 00:13:17,559 --> 00:13:19,559 Go home now. Here. 122 00:13:20,559 --> 00:13:22,679 - Take the bus. - Can't I come too? 123 00:13:23,079 --> 00:13:24,639 Are you crazy? 124 00:13:24,839 --> 00:13:26,319 Hey, stop sulking! 125 00:13:26,919 --> 00:13:29,119 Hey! Olive! Hey, fartface! 126 00:13:29,879 --> 00:13:31,319 You go home too. 127 00:13:35,399 --> 00:13:37,039 - What? - Money for the bus. 128 00:13:37,239 --> 00:13:40,959 Get yourself a job. Put that hand away. Shame on you. 129 00:14:59,399 --> 00:15:00,999 Call me, Sly. 130 00:15:01,639 --> 00:15:02,679 Go on, call me. 131 00:15:03,319 --> 00:15:06,199 Shut the fuck up, your voice is putting me off. 132 00:15:06,519 --> 00:15:07,799 "Call me, call me." 133 00:15:08,559 --> 00:15:11,159 Call me, it won't cost you anything. 134 00:15:11,679 --> 00:15:13,799 Get a vibrator for next time. 135 00:15:21,079 --> 00:15:23,479 Fucking amazing! 136 00:15:31,159 --> 00:15:32,839 Fuck, I'm coming! 137 00:15:33,639 --> 00:15:34,759 Thejerk just came! 138 00:15:45,919 --> 00:15:46,839 Stop. 139 00:15:47,039 --> 00:15:47,879 What? 140 00:15:52,719 --> 00:15:55,439 Your pals get on my nerves. I'm worn out. 141 00:15:56,199 --> 00:15:58,479 I told you to come by this morning. 142 00:15:58,879 --> 00:16:01,879 Yeah, but we're not chicks with an inner clock. 143 00:16:04,039 --> 00:16:06,399 Hicham, bang her and let's go. 144 00:16:07,519 --> 00:16:09,199 This slut's pissing me off. 145 00:16:10,039 --> 00:16:12,479 Come on, guys, let's split. 146 00:16:12,839 --> 00:16:14,759 We'll wait for you downstairs. 147 00:16:15,839 --> 00:16:17,999 You don't talk to me like that! 148 00:16:18,839 --> 00:16:21,399 I want you and your pals out of here. 149 00:16:21,879 --> 00:16:25,439 A wanking contest in the cellar is more up your street. 150 00:16:25,679 --> 00:16:27,559 I'll find my own way out. 151 00:16:28,559 --> 00:16:30,319 Your macho act's pathetic. 152 00:16:30,559 --> 00:16:32,959 Get your op and I might get it up. 153 00:16:35,839 --> 00:16:36,999 Bastard! 154 00:16:39,479 --> 00:16:41,119 Not even with me? 155 00:16:42,639 --> 00:16:45,399 You guys piss me off. And this thing itches. 156 00:16:45,679 --> 00:16:47,279 Take it off if you want. 157 00:16:48,399 --> 00:16:50,079 You can wank off too. 158 00:16:51,239 --> 00:16:52,799 You're sure you want to? 159 00:16:54,079 --> 00:16:55,479 You're sure? 160 00:17:06,399 --> 00:17:07,999 No, not like that. 161 00:17:31,719 --> 00:17:33,599 I'll write tomorrow, Christophe. 162 00:17:34,079 --> 00:17:37,039 Or after. There's nothing to tell you. 163 00:17:37,239 --> 00:17:41,399 Every day is the same: The same boring routine. 164 00:17:45,479 --> 00:17:47,639 I'll write when something happens 165 00:17:47,839 --> 00:17:49,999 that'll make you laugh in your cell 166 00:17:50,199 --> 00:17:52,319 and make you proud of your brother. 167 00:17:52,519 --> 00:17:55,519 Meanwhile, I'll see to everything. Don't worry. 168 00:18:46,719 --> 00:18:48,399 Look how beautiful she was. 169 00:18:54,399 --> 00:18:56,239 You have to stop this. 170 00:18:58,399 --> 00:19:00,239 It's not the first time. 171 00:19:04,839 --> 00:19:06,279 Bring the urn. 172 00:19:20,359 --> 00:19:22,239 Dad didn't have the guts. 173 00:19:22,999 --> 00:19:25,199 The cremation was torture for him. 174 00:19:25,639 --> 00:19:28,559 But Mum told me one of the last times I saw her. 175 00:19:29,239 --> 00:19:32,119 She wanted us to scatter her ashes. 176 00:19:32,639 --> 00:19:36,359 Dad even went to Marseilles but he couldn't manage it. 177 00:19:37,719 --> 00:19:41,879 She wanted to be scattered in the sea between France or Algeria. 178 00:19:43,799 --> 00:19:47,159 Islam doesn't allow cremation. That made her happy. 179 00:19:48,159 --> 00:19:50,599 She said she was a rebel until the end. 180 00:19:50,999 --> 00:19:52,199 This isn't the sea. 181 00:19:52,399 --> 00:19:54,639 Our place isn't the sea either. 182 00:19:55,039 --> 00:19:57,679 But this river gets there at some point. 183 00:20:04,679 --> 00:20:05,999 Go ahead. 184 00:20:09,839 --> 00:20:11,639 I can't. It feels weird. 185 00:20:51,319 --> 00:20:52,679 It's okay, Olive. 186 00:20:54,199 --> 00:20:56,279 This'll be our secret. 187 00:20:58,239 --> 00:21:01,559 We won't even tell Christophe when he gets out ofjail. 188 00:23:25,839 --> 00:23:26,719 Hi. 189 00:23:26,919 --> 00:23:30,359 - Okay? - If would be if you shopped. 190 00:23:30,559 --> 00:23:33,879 - There's no rush. - I can't work on an empty stomach. 191 00:23:34,079 --> 00:23:35,439 Olivier can go. 192 00:23:35,639 --> 00:23:38,279 You finished the food, you replace it. 193 00:23:38,479 --> 00:23:40,079 It'll take you five minutes. 194 00:23:40,319 --> 00:23:43,599 You go. I haven't even had my shower yet. 195 00:23:43,799 --> 00:23:45,039 This has to change. 196 00:23:45,319 --> 00:23:46,719 I won't back off. 197 00:23:51,639 --> 00:23:54,759 It's no use looking at me like that, I'm not going. 198 00:23:55,359 --> 00:23:58,879 Get up right now, put your shoes on and go! 199 00:23:59,319 --> 00:24:02,399 Forget it. I'm not like Mum. I'm not your slave. 200 00:24:03,199 --> 00:24:05,079 I won't do your shopping. 201 00:24:59,039 --> 00:25:00,159 Hicham? 202 00:25:00,479 --> 00:25:01,919 The fuckers! 203 00:25:02,839 --> 00:25:04,199 It was Montana. 204 00:25:04,399 --> 00:25:07,519 You've got to watch out. They want you too. 205 00:25:08,559 --> 00:25:10,919 - See, you can't talk to them. - Come on. 206 00:26:23,079 --> 00:26:25,039 You've got a screw loose. 207 00:26:26,679 --> 00:26:28,559 Clean that shit off the sheet. 208 00:26:28,799 --> 00:26:31,359 It's just a few pubes. I washed first. 209 00:26:32,319 --> 00:26:35,279 This place is a pigsty. It stinks. 210 00:26:36,719 --> 00:26:38,439 Leave them! I closed them. 211 00:26:38,639 --> 00:26:40,159 What're you playing at? 212 00:26:40,999 --> 00:26:44,439 I closed them, that's all. Don't go opening them! 213 00:26:45,199 --> 00:26:47,839 Keep pissing us off and you'll be out! 214 00:26:48,039 --> 00:26:49,599 You're trouble, wanker. 215 00:26:49,839 --> 00:26:51,399 Hands off the curtains! 216 00:26:56,839 --> 00:26:58,239 Is the dog yours? 217 00:27:00,519 --> 00:27:01,919 It's not your brother's? 218 00:27:04,239 --> 00:27:05,759 This is a fighting dog... 219 00:27:07,039 --> 00:27:08,319 Get inside, Olivier. 220 00:27:08,519 --> 00:27:10,399 You don't take the dog out. 221 00:27:10,639 --> 00:27:11,719 Get inside! 222 00:27:11,919 --> 00:27:13,519 Give me the leash. 223 00:27:18,479 --> 00:27:19,919 You get inside too. 224 00:27:20,519 --> 00:27:23,079 Your brother's right. You should go home. 225 00:28:26,319 --> 00:28:27,839 Pick up your dog! 226 00:28:34,319 --> 00:28:35,679 Drop it! 227 00:28:41,319 --> 00:28:42,879 Drop it, I said! 228 00:29:51,839 --> 00:29:57,599 ...from winter to spring... 229 00:31:25,279 --> 00:31:28,119 Glad we came here? He's having a great time. 230 00:31:30,399 --> 00:31:33,039 What the fuck's wrong with you? He's back. 231 00:31:33,239 --> 00:31:36,559 The shit with your father's over. And you're sulking! 232 00:31:36,799 --> 00:31:39,559 I'm not sulking. He's changed. 233 00:31:39,799 --> 00:31:41,919 So have you. Me too. We all change. 234 00:31:42,159 --> 00:31:45,439 You can't understand. It's a brother thing. 235 00:31:45,999 --> 00:31:47,799 A boozer thing! Come on. 236 00:32:12,639 --> 00:32:14,399 I've seen you naked before. 237 00:32:15,879 --> 00:32:17,839 You'll piss on yourself. 238 00:32:20,239 --> 00:32:22,199 Your brother freaks you out now? 239 00:32:22,399 --> 00:32:24,679 I'm not freaking out. About what? 240 00:32:25,799 --> 00:32:27,319 I don't know. 241 00:32:41,879 --> 00:32:43,479 Okay, Olive, let him go. 242 00:32:43,719 --> 00:32:47,999 Get off his back. It's good to have my little pink canary back. 243 00:32:48,719 --> 00:32:50,759 - My little pink canary. - What? 244 00:32:50,999 --> 00:32:52,559 Don't say that too loud. 245 00:32:52,799 --> 00:32:56,639 What's up with you, Ratatouille? I'm talking to you. 246 00:33:01,199 --> 00:33:03,199 Ratatouille? Where's that from? 247 00:33:03,399 --> 00:33:07,119 Crazy shit when we were kids. His name was Horseface. 248 00:33:07,879 --> 00:33:09,159 Why? 249 00:33:09,399 --> 00:33:12,519 When mum gave birth, he didn't want to come out 250 00:33:12,719 --> 00:33:16,359 so they used forceps. It made his head longer. 251 00:33:16,559 --> 00:33:18,479 See, it's like a horse's head. 252 00:33:19,599 --> 00:33:21,879 And forceps have a horseshoe shape. 253 00:33:22,839 --> 00:33:24,319 This is like a dream. 254 00:33:25,479 --> 00:33:27,279 Cut it out. That tickles. 255 00:33:29,239 --> 00:33:30,599 You could've waited. 256 00:33:30,799 --> 00:33:32,519 Let's all drink together. 257 00:33:32,999 --> 00:33:34,719 To us. To me. 258 00:33:34,919 --> 00:33:36,959 To freedom. And the rest. 259 00:33:40,639 --> 00:33:42,159 Olivier, wait. 260 00:33:43,239 --> 00:33:44,959 What's up? Are you ill? 261 00:33:47,879 --> 00:33:48,759 Are you okay? 262 00:33:48,999 --> 00:33:50,919 Okay, here it comes. Don't look. 263 00:33:55,559 --> 00:33:57,119 Almost... 264 00:33:58,159 --> 00:34:00,959 - Let's go. - I don't want to puke in front of them. 265 00:34:01,199 --> 00:34:03,359 You won't. You can't manage it. 266 00:34:03,559 --> 00:34:05,319 I don't want them to see it. 267 00:34:05,519 --> 00:34:08,239 You know, your brothers have seen worse. 268 00:34:08,479 --> 00:34:09,759 Hold on... 269 00:34:11,839 --> 00:34:13,479 Try using your fingers. 270 00:34:14,079 --> 00:34:16,559 I don't want to. It's no use. 271 00:34:17,879 --> 00:34:19,359 Come here. 272 00:34:22,079 --> 00:34:23,599 Open your mouth. 273 00:34:24,399 --> 00:34:25,959 Just relax. 274 00:34:32,639 --> 00:34:34,199 Is that it? Feel better? 275 00:34:35,239 --> 00:34:36,759 Yeah, for now. 276 00:34:37,639 --> 00:34:39,119 Don't tell them, okay? 277 00:34:39,319 --> 00:34:40,759 I promise I won't. 278 00:34:46,879 --> 00:34:48,519 I can only do it with you. 279 00:34:48,719 --> 00:34:51,959 I waited for you so that I wouldn't screw up. 280 00:34:52,919 --> 00:34:55,799 You said if anyone hurt me, you'd defend me. 281 00:34:56,039 --> 00:34:58,799 That's why I waited. I believed you. 282 00:34:59,999 --> 00:35:01,599 So why won't you help? 283 00:35:01,839 --> 00:35:04,759 - What can I do? Kill them? - No way. 284 00:35:04,999 --> 00:35:08,039 But you and your pals can freak them out. 285 00:35:08,239 --> 00:35:09,559 Cut it out. 286 00:35:09,799 --> 00:35:11,639 They fucking killed my dog! 287 00:35:12,159 --> 00:35:15,119 And until I get revenge, it's going to haunt me. 288 00:35:16,399 --> 00:35:17,519 I wanted a word. 289 00:35:20,639 --> 00:35:22,359 What's up? Something wrong? 290 00:35:23,879 --> 00:35:25,679 Why do you want to split? 291 00:35:25,879 --> 00:35:28,799 I just want to sit in the car and decompress. 292 00:35:29,639 --> 00:35:31,559 You're stressing me out. 293 00:35:31,799 --> 00:35:34,839 You've pissed me off with all this all evening. 294 00:35:35,079 --> 00:35:38,519 Prison taught me control. If not, I'd have belted you. 295 00:35:39,999 --> 00:35:41,959 You listening? Where are you? 296 00:35:42,159 --> 00:35:43,999 Where am I? I'm here. 297 00:35:44,239 --> 00:35:45,679 Dickhead. 298 00:35:50,359 --> 00:35:51,879 Want one? 299 00:35:57,399 --> 00:35:58,999 Nothing's going to happen. 300 00:35:59,199 --> 00:36:01,279 That's because you just got out. 301 00:36:01,839 --> 00:36:04,399 When the appetite returns, you'll give in. 302 00:36:04,639 --> 00:36:08,159 Don't count on it. I'm not going to give in. 303 00:36:09,719 --> 00:36:12,319 I had a good time tonight but it's over. 304 00:36:12,519 --> 00:36:14,679 No more bullshit or hanging out. 305 00:36:16,079 --> 00:36:17,799 Can I ask you something? 306 00:36:19,439 --> 00:36:21,799 - Promise you won't get mad? - Go on. 307 00:36:22,239 --> 00:36:24,879 I deal with the dog-killer on my own? 308 00:36:25,079 --> 00:36:27,159 I get the message. Don't get mad. 309 00:36:27,359 --> 00:36:29,599 If I'd known, I wouldn't have waited. 310 00:36:29,799 --> 00:36:31,319 It would've been easier. 311 00:38:07,079 --> 00:38:08,599 I told you so! 312 00:38:08,839 --> 00:38:10,999 - Try using foam, Olive. - Piss off! 313 00:38:11,199 --> 00:38:11,879 Hold him! 314 00:38:12,159 --> 00:38:14,599 Let go! Right now! 315 00:38:14,799 --> 00:38:16,239 Remember the chest hair. 316 00:38:16,439 --> 00:38:19,039 Let's foam up his cock! 317 00:38:19,479 --> 00:38:21,199 Hey, you're spilling cum! 318 00:38:21,399 --> 00:38:22,719 Fucking cut it out! 319 00:38:23,239 --> 00:38:24,919 Stop, it's not funny now. 320 00:38:25,559 --> 00:38:26,839 Stop it, Marc! 321 00:38:27,039 --> 00:38:28,479 Give me that. 322 00:38:34,559 --> 00:38:36,839 - Jesus, you were thin. - Too tight? 323 00:38:37,079 --> 00:38:39,239 It'll do. Aren't the legs too flared? 324 00:38:39,479 --> 00:38:42,559 It's in good nick. I wore it, what, four times? 325 00:38:42,799 --> 00:38:46,319 I've got other shirts anyhow. I mean, this collar... 326 00:38:49,519 --> 00:38:50,759 What's that? 327 00:38:50,999 --> 00:38:54,359 It was your mother's. I thought I'd thrown them all out. 328 00:39:03,039 --> 00:39:04,919 That's good. You look serious. 329 00:39:05,919 --> 00:39:07,999 Do the jacket and shirt match? 330 00:39:08,199 --> 00:39:10,439 They're both blue anyhow. 331 00:39:11,199 --> 00:39:13,159 I'm not sure about the shirt. 332 00:39:13,359 --> 00:39:16,439 You need a tie. I don't have any, they make me itch. 333 00:39:16,639 --> 00:39:17,879 I'll buy you one. 334 00:39:18,079 --> 00:39:22,479 - I can buy it. - No, I will. Appearance is important. 335 00:39:22,719 --> 00:39:24,639 That's what counts most. 336 00:39:24,839 --> 00:39:26,639 With that, you'll get the job. 337 00:39:27,719 --> 00:39:29,319 What about that dress? 338 00:39:29,799 --> 00:39:32,239 I'll throw it out. What else can I do? 339 00:40:02,519 --> 00:40:04,319 You have to keep the pace! 340 00:40:06,159 --> 00:40:09,799 Snow White, been in the smoker? Have you seen the time? 341 00:40:26,159 --> 00:40:30,559 Congratulations. New guys never usually keep the pace like that. 342 00:40:31,479 --> 00:40:33,399 He did pretty well. 343 00:40:33,639 --> 00:40:36,599 - How many have you done? - 300 since we started. 344 00:40:37,079 --> 00:40:39,079 I've got a nose for youngsters. 345 00:40:39,319 --> 00:40:41,439 He's made for it. Fancy a drink? 346 00:40:41,639 --> 00:40:42,919 No thanks. 347 00:40:43,479 --> 00:40:45,199 Have a quick one, François. 348 00:40:57,559 --> 00:40:58,599 Hi. 349 00:40:59,359 --> 00:41:01,759 Not too tough? Your first day here? 350 00:41:01,999 --> 00:41:04,359 Yeah. I just need to get used to it... 351 00:41:04,559 --> 00:41:07,279 You're crazy, you never get used to it. 352 00:41:07,879 --> 00:41:09,319 Starting with the smell. 353 00:41:10,199 --> 00:41:13,079 I haven't got used to it in two years here. 354 00:41:13,279 --> 00:41:15,679 I feel like puking every morning. 355 00:41:15,879 --> 00:41:19,239 That suits me. I don't want to become a fixture here. 356 00:41:20,959 --> 00:41:25,599 You know François who does the salting? He's been here years. 357 00:41:26,239 --> 00:41:29,959 He doesn't even feel the salt stinging his fingers now. 358 00:41:30,999 --> 00:41:33,719 It's like he doesn't have hands anymore. 359 00:41:34,719 --> 00:41:36,999 Escaped from your igloo, professor? 360 00:41:37,239 --> 00:41:41,119 I'm taking my break. With a radiator, I wouldn't move. 361 00:41:41,319 --> 00:41:43,119 You wanted to be alone. 362 00:41:43,319 --> 00:41:45,639 Unfold those arms. This isn't school. 363 00:41:45,839 --> 00:41:47,719 There's no break for layabouts. 364 00:41:47,919 --> 00:41:50,919 I don't want any layabouts. So unfold your arms. 365 00:41:53,199 --> 00:41:56,319 Idlers and shirkers, I don't need them. So move. 366 00:41:56,519 --> 00:42:00,199 Move your asses. If they cancel breaks, don't complain. 367 00:42:00,399 --> 00:42:01,839 I don't believe it. 368 00:42:02,079 --> 00:42:03,199 He's plastered. 369 00:42:03,399 --> 00:42:06,319 - Why "professor"? - I do evening classes. 370 00:42:06,519 --> 00:42:08,319 The only one on this line. 371 00:42:08,679 --> 00:42:11,079 So they all call me that. 372 00:42:11,719 --> 00:42:14,559 It got to me, so I asked to be transferred. 373 00:42:14,759 --> 00:42:16,159 He refused outright. 374 00:42:16,359 --> 00:42:19,959 Instead of moving to another line, I'm in the cold room. 375 00:42:20,159 --> 00:42:23,199 All alone. That's his idea of punishment. 376 00:42:23,399 --> 00:42:25,439 I just want to work. Sod the rest. 377 00:42:25,679 --> 00:42:28,639 It's so tough finding a job, I'll keep at this. 378 00:42:29,399 --> 00:42:32,479 - There are tougher things in life. - Careful. 379 00:42:32,719 --> 00:42:36,759 It's such a fucking boring job, you can end up like them. 380 00:42:38,079 --> 00:42:42,319 The danger for us isn't the bosses and the crazy union bullshit. 381 00:42:42,559 --> 00:42:44,479 The danger is our own stupidity. 382 00:43:14,679 --> 00:43:16,399 We're not bothering you? 383 00:43:18,039 --> 00:43:20,039 He's asking for trouble. 384 00:43:20,279 --> 00:43:22,279 Think you scare me, asshole? 385 00:43:22,519 --> 00:43:24,399 Shut it, you pain in the ass! 386 00:43:24,839 --> 00:43:26,319 Where's 0live? 387 00:43:26,799 --> 00:43:29,839 No idea. He'll be home when he's hungry. 388 00:43:37,159 --> 00:43:38,999 Robert, the foreman, 389 00:43:39,239 --> 00:43:43,239 was pleased with me so he gave me a whole ham. Not bad, huh? 390 00:43:43,639 --> 00:43:45,199 It looks good all right. 391 00:43:45,399 --> 00:43:49,319 As good as the supermarket ham. And free to boot. 392 00:43:52,479 --> 00:43:54,479 Marc, come and eat. 393 00:43:59,159 --> 00:44:01,279 - Where d'you think you are? - What? 394 00:44:01,519 --> 00:44:04,559 Eat with us. I mean, this isn't some hotel. 395 00:44:06,479 --> 00:44:07,999 There. Happy now? 396 00:44:20,519 --> 00:44:23,959 I don't like pork. Can I go and watch TV now? 397 00:44:27,919 --> 00:44:28,799 You say nothing? 398 00:44:28,999 --> 00:44:31,959 What can I say? All he needs is a good hiding 399 00:44:32,159 --> 00:44:35,999 and I've given him plenty. If he's not happy, he can move out. 400 00:44:36,239 --> 00:44:38,879 This is your home. You're in charge here. 401 00:44:39,799 --> 00:44:43,759 He treats you like shit. Olivier too. Where the hell is he? 402 00:44:43,999 --> 00:44:45,879 He's got school tomorrow. 403 00:44:46,079 --> 00:44:48,879 What can I say? Your mother and I taught you 404 00:44:49,079 --> 00:44:52,199 honesty, respect, manners... What use has it been? 405 00:44:52,399 --> 00:44:55,519 You see your kid in jail. And die of it, like her. 406 00:44:56,519 --> 00:44:57,839 Is that where it's got us? 407 00:44:58,039 --> 00:45:00,879 Don't you lecture me. You're no example. 408 00:45:04,319 --> 00:45:05,999 You really are an old fart. 409 00:45:37,559 --> 00:45:40,039 Come on, speed it up! 410 00:45:40,239 --> 00:45:42,199 The new kid's getting bored! 411 00:45:48,559 --> 00:45:50,159 What a jerk! 412 00:45:50,679 --> 00:45:52,599 You pain, Snow White. 413 00:45:53,159 --> 00:45:57,599 Go on, laugh. Your screw-ups cost more than the grant for hiring you. 414 00:45:58,079 --> 00:45:59,879 What a loser! 415 00:46:00,679 --> 00:46:03,599 I'm sorry. I'm the one who screwed up. 416 00:46:03,839 --> 00:46:06,839 As long as he calls me Snow White, it's okay. 417 00:46:20,759 --> 00:46:24,839 If you want to stay in his good books, avoid certain people. 418 00:46:25,039 --> 00:46:26,399 What? 419 00:46:27,879 --> 00:46:29,719 I screwed up so I apologized. 420 00:46:29,919 --> 00:46:31,839 I don'tjust mean Snow White. 421 00:46:48,039 --> 00:46:49,959 - What are you doing? - Nothing. 422 00:46:50,239 --> 00:46:52,439 Helping myself like everyone else. 423 00:46:52,679 --> 00:46:55,159 He never gives me any, so I help myself. 424 00:46:55,839 --> 00:46:58,399 That's all you'll ever learn here. 425 00:46:59,199 --> 00:47:02,239 That shit about an eye for an eye is all true. 426 00:47:02,479 --> 00:47:04,239 Here, you learn to survive. 427 00:47:04,479 --> 00:47:05,999 I do it by stealing. 428 00:47:11,839 --> 00:47:13,599 You must be freezing here! 429 00:47:13,799 --> 00:47:17,279 You never react. Still, you don't talk any crap. 430 00:47:17,479 --> 00:47:19,479 - So I'm dumb. - I didn't say that. 431 00:47:19,719 --> 00:47:21,839 I'm here to work. That's all. 432 00:47:22,039 --> 00:47:24,759 There are worse places. But you don't care. 433 00:47:24,959 --> 00:47:26,959 You never listen to anyone. 434 00:47:27,719 --> 00:47:30,439 No wonder they call you the professor. 435 00:47:50,359 --> 00:47:53,119 Watch it or I'll swap you for the new kid. 436 00:47:53,359 --> 00:47:56,319 You'll head back to the end of the line. 437 00:47:56,519 --> 00:47:58,919 You're the boss, so do your job. 438 00:47:59,159 --> 00:48:02,199 I do mine. And it isn't to make a race ofthis. 439 00:48:02,399 --> 00:48:05,279 I can renegotiate your contract any time 440 00:48:05,519 --> 00:48:08,119 and you'll go wherever I put you. 441 00:48:08,399 --> 00:48:10,119 It's not to piss you off 442 00:48:10,359 --> 00:48:13,399 but there's a kid who works better than you do. 443 00:48:13,599 --> 00:48:17,999 You're paid for the effort you put in, not for idling around. 444 00:48:22,879 --> 00:48:24,719 What's the matter now? 445 00:48:30,839 --> 00:48:33,439 François, show him how to free the line. 446 00:48:42,799 --> 00:48:45,199 And if you keep up with this shit... 447 00:48:45,799 --> 00:48:47,559 Go on, finish the sentence. 448 00:48:47,799 --> 00:48:49,199 You'll see. 449 00:49:05,799 --> 00:49:07,359 He needs a big scare. 450 00:49:07,559 --> 00:49:09,199 Then I'll plug him. 451 00:49:10,999 --> 00:49:13,479 Don't dodge him with your shit dancing. 452 00:49:13,679 --> 00:49:15,679 You really have to touch him. 453 00:49:16,199 --> 00:49:17,919 You hear me? 454 00:49:21,039 --> 00:49:23,919 Carry on. You're scared! 455 00:49:24,119 --> 00:49:26,519 You say nothing 'cause you're scared! 456 00:49:28,639 --> 00:49:30,559 All that crap's just for show. 457 00:49:30,919 --> 00:49:33,679 You know fuck all about fighting! 458 00:49:35,479 --> 00:49:37,759 Go ahead, keep at it. 459 00:49:54,799 --> 00:49:55,759 Fuck, I'm bleeding! 460 00:50:21,919 --> 00:50:24,919 Go and get help! Fucking go and get someone! 461 00:50:38,399 --> 00:50:40,359 - Christophe, wake up. - What's wrong? 462 00:50:40,559 --> 00:50:43,039 - Wake up. - I'm on nights. Piss off. 463 00:50:43,239 --> 00:50:45,559 - I need to sleep. - Marc's going to die! 464 00:50:45,799 --> 00:50:49,199 You two are starting to piss me off. What is it now? 465 00:50:49,399 --> 00:50:51,999 He fell in the lake. He's knocked out. 466 00:50:52,199 --> 00:50:54,439 - He's high again. - I don't know. 467 00:50:55,399 --> 00:50:56,999 Are we going or not? 468 00:51:00,999 --> 00:51:02,799 - Feeling better? - I'm okay. 469 00:51:08,199 --> 00:51:09,719 Are you okay? 470 00:51:10,199 --> 00:51:12,959 It'll take more than that to finish me off. 471 00:51:13,159 --> 00:51:14,919 What is this bullshit? 472 00:51:15,319 --> 00:51:17,999 - What bullshit? - I have to get to work. 473 00:51:18,239 --> 00:51:19,959 Don't make yourself late. 474 00:51:20,159 --> 00:51:23,759 We don't need you but how'll the factory manage without you? 475 00:51:23,959 --> 00:51:26,319 Cut the crap. Are you high again? 476 00:51:26,559 --> 00:51:29,199 Holding yourself back? Go ahead, hit me! 477 00:51:29,399 --> 00:51:30,919 Shut your mouth, Marc. 478 00:51:38,479 --> 00:51:40,559 Is it because I'm your brother? 479 00:51:40,799 --> 00:51:44,719 You wouldn't care if we all dropped dead, just like Mum. 480 00:51:44,919 --> 00:51:46,039 You've lost your honour... 481 00:51:57,999 --> 00:51:59,679 I'd never hit my brother 482 00:52:01,239 --> 00:52:04,519 but since you don't mind, hit me, you yellow fuck! 483 00:52:05,679 --> 00:52:07,559 You're out of your minds! 484 00:52:19,399 --> 00:52:20,799 Olivier! 485 00:52:24,759 --> 00:52:25,799 Olive isn't back? 486 00:52:25,999 --> 00:52:27,439 No. Why? 487 00:52:28,519 --> 00:52:30,159 Isn't he with you? 488 00:52:31,159 --> 00:52:33,719 - What's happened? - Nothing, it's okay. 489 00:52:34,479 --> 00:52:36,199 Wait for me in the bathroom. 490 00:52:36,479 --> 00:52:39,599 - Aren't you on the night shift? - It's okay. 491 00:52:39,799 --> 00:52:42,919 - Is he in trouble again? - I can handle it. 492 00:52:57,199 --> 00:52:58,919 The bleeding's stopped. 493 00:52:59,199 --> 00:53:00,559 Will it be bruised? 494 00:53:00,799 --> 00:53:01,959 Maybe not. 495 00:53:02,399 --> 00:53:04,719 Shit, that stings. Let me do it. 496 00:53:07,039 --> 00:53:09,039 Hurry, we have to find Olivier. 497 00:53:50,479 --> 00:53:52,319 I bet he wanted to join her. 498 00:54:01,479 --> 00:54:03,279 He's not here, okay. 499 00:54:09,799 --> 00:54:11,159 It was a secret. 500 00:54:14,999 --> 00:54:16,639 This is where we put her. 501 00:54:18,799 --> 00:54:20,639 Who did you put here? Who? 502 00:54:28,239 --> 00:54:29,919 We scattered her ashes. 503 00:54:32,079 --> 00:54:33,879 I couldn't take it anymore. 504 00:54:35,719 --> 00:54:37,279 He kept talking to her. 505 00:54:39,319 --> 00:54:40,999 He told her everything. 506 00:54:42,799 --> 00:54:44,239 All about our lives. 507 00:54:45,239 --> 00:54:46,759 All the time. 508 00:54:53,519 --> 00:54:56,119 That last day when she was in a coma... 509 00:55:00,359 --> 00:55:02,839 she looked so terrible, 510 00:55:03,039 --> 00:55:05,639 Dad didn't want 0livier to see her. 511 00:55:07,399 --> 00:55:09,519 He waited outside with him. 512 00:55:12,559 --> 00:55:14,719 I was alone in the hospital room. 513 00:55:17,559 --> 00:55:19,359 Her skin was all puffed up. 514 00:55:20,599 --> 00:55:21,879 All grey... 515 00:55:22,079 --> 00:55:23,439 She wasn't moving. 516 00:55:26,599 --> 00:55:28,639 So I went over to her. 517 00:55:30,479 --> 00:55:32,559 I told her softly... 518 00:55:33,479 --> 00:55:35,119 "Mum, we love you." 519 00:55:35,559 --> 00:55:37,159 "Mum, we love you." 520 00:55:39,079 --> 00:55:41,399 All of a sudden, she grabbed my arm. 521 00:55:42,079 --> 00:55:43,839 She held me so tight. 522 00:55:44,079 --> 00:55:46,199 It was as if she wanted to speak. 523 00:55:47,359 --> 00:55:49,639 She couldn't because she was choking. 524 00:55:50,039 --> 00:55:51,639 She went like this... 525 00:56:00,679 --> 00:56:02,039 Calm down. 526 00:56:06,039 --> 00:56:07,399 It'll be okay. 527 00:56:45,559 --> 00:56:47,119 I have to go. 528 00:56:50,679 --> 00:56:53,079 I'll see you later. I have to go. 529 00:56:53,999 --> 00:56:54,999 Thanks a lot. 530 00:56:55,199 --> 00:56:58,519 Do your brothers know you were at my place? 531 00:56:58,719 --> 00:57:03,079 No, I'll keep you out ofit. Once I'm 18, I'll be out of that place. 532 00:57:03,319 --> 00:57:04,959 They all piss me off. 533 00:57:06,319 --> 00:57:07,959 Thanks for everything. 534 00:57:14,079 --> 00:57:15,479 You know that guy? 535 00:57:15,679 --> 00:57:18,279 - Yeah. Why? - No reason. 536 00:57:18,519 --> 00:57:20,519 Okay, I'll see you later. 537 00:57:26,559 --> 00:57:28,239 Why did you leave like that? 538 00:57:28,519 --> 00:57:30,159 I hate them. They're jerks. 539 00:57:30,399 --> 00:57:32,439 They were my brother's mates. 540 00:57:32,639 --> 00:57:35,559 I saw them at his funeral. They're pissing you off? 541 00:57:37,719 --> 00:57:40,359 - What are you doing today? - Seeing some job agency. 542 00:57:40,559 --> 00:57:44,479 I'll dance at the beach instead. Meet me there later. 543 00:57:44,719 --> 00:57:46,639 I'll go home with you. 544 00:57:46,839 --> 00:57:49,519 It's okay. What'll they do to me? 545 00:59:15,639 --> 00:59:18,959 Speed it up, Bruno! Are you sleeping or what? 546 00:59:20,879 --> 00:59:22,719 Just look at this. 547 00:59:25,399 --> 00:59:27,759 You can stay at home tomorrow. 548 00:59:28,719 --> 00:59:31,999 Don't bother coming back. There's a place free here. 549 00:59:32,239 --> 00:59:34,119 Who wants to take it? 550 00:59:45,559 --> 00:59:46,719 I will. 551 00:59:46,919 --> 00:59:50,759 Okay, hurry it up. We've wasted enough time already. 552 00:59:50,999 --> 00:59:54,519 Snow White, you can replace the kid today. 553 00:59:54,719 --> 00:59:57,239 The kid sets the rhythm from now on. 554 00:59:58,359 --> 01:00:02,159 Don't thank me. It's only right effort should be rewarded. 555 01:00:02,359 --> 01:00:04,079 Start the line up. 556 01:00:26,999 --> 01:00:29,479 What can I do? 557 01:00:29,719 --> 01:00:31,919 Go to the sick-bay. 558 01:00:33,639 --> 01:00:35,559 That job should've been mine. 559 01:00:35,999 --> 01:00:37,559 Listen... 560 01:00:37,999 --> 01:00:39,559 We'll see. 561 01:00:41,159 --> 01:00:42,719 Come over here, you. 562 01:00:46,039 --> 01:00:47,919 This is my treat. 563 01:00:48,359 --> 01:00:50,239 Have what you like. 564 01:00:50,479 --> 01:00:53,079 Wine, dessert, brandy... 565 01:00:53,639 --> 01:00:54,839 It's all on me. 566 01:00:58,799 --> 01:01:02,919 I'm going on sick leave soon and I don't think I'll be back. 567 01:01:03,159 --> 01:01:04,959 I'm having an operation. 568 01:01:05,519 --> 01:01:07,199 Then the physiotherapy. 569 01:01:08,359 --> 01:01:09,959 I'm due for retirement. 570 01:01:12,319 --> 01:01:13,799 I don't want to go that way. 571 01:01:14,519 --> 01:01:17,799 I feel like this firm belongs to me. 572 01:01:18,039 --> 01:01:21,399 I ate with Béruchet, the owner, last week. 573 01:01:22,319 --> 01:01:24,279 That's why I wanted to see you. 574 01:01:25,639 --> 01:01:28,839 To ask you if you'd agree to replace me. 575 01:01:30,799 --> 01:01:32,119 Really? 576 01:01:32,559 --> 01:01:34,119 That's great. You mean it? 577 01:01:34,319 --> 01:01:38,679 Not so fast. First, you replace me for three months. 578 01:01:38,919 --> 01:01:41,399 Béruchet has to be pleased with you. 579 01:01:42,719 --> 01:01:44,399 I'm not worried there. 580 01:01:44,919 --> 01:01:46,959 Above all, remember one thing. 581 01:01:48,519 --> 01:01:49,959 Show no pity. 582 01:01:50,999 --> 01:01:53,079 I'm not saying be a bastard 583 01:01:54,039 --> 01:01:57,159 but if you notice a guy idling or stealing 584 01:01:57,399 --> 01:02:00,359 or cheating on his hours, you have to report him. 585 01:02:01,799 --> 01:02:03,359 How can I ever thank you? 586 01:02:04,879 --> 01:02:07,639 By showing Béruchet that I wasn't wrong. 587 01:02:21,879 --> 01:02:23,239 Need a lift? 588 01:02:23,479 --> 01:02:27,879 No, I might go out to celebrate after news like that. 589 01:02:29,319 --> 01:02:32,639 You won't forget the old man whose place you took? 590 01:02:33,399 --> 01:02:35,919 I have a big house. Bring your brothers. 591 01:02:36,159 --> 01:02:37,839 We'd only be in the way. 592 01:02:38,559 --> 01:02:40,879 No chance ofthat, I live alone. 593 01:02:42,079 --> 01:02:44,039 Don't forget work tomorrow. 594 01:02:44,239 --> 01:02:45,719 Don't worry. 595 01:02:45,919 --> 01:02:47,439 See you, Robert. 596 01:03:13,759 --> 01:03:15,759 - Where are you going? - Why? 597 01:03:16,039 --> 01:03:18,159 I wouldn't mind going with you. 598 01:03:18,359 --> 01:03:20,239 I don't need anyone. 599 01:03:20,559 --> 01:03:22,199 Going out with your mates? 600 01:03:22,399 --> 01:03:24,519 My mates? What mates? 601 01:03:24,759 --> 01:03:27,239 I can't even count on my brothers! 602 01:03:30,079 --> 01:03:32,399 - You don't want me to come? - Get lost! 603 01:03:33,079 --> 01:03:36,999 The car will be back later so don't go blabbing to anyone. 604 01:03:37,719 --> 01:03:38,999 Got that? 605 01:03:39,479 --> 01:03:40,919 Asshole, I wanted to help. 606 01:03:41,159 --> 01:03:43,599 Help me? Look at yourself. 607 01:03:44,319 --> 01:03:46,719 - Why would you help me? - I'm your brother. 608 01:03:46,919 --> 01:03:48,639 And I know what you're doing. 609 01:03:50,039 --> 01:03:51,599 Stupid fuck! 610 01:03:53,199 --> 01:03:55,439 You haven't seen me in this car, okay? 611 01:06:31,919 --> 01:06:37,399 A weekend in early autumn... 612 01:08:12,959 --> 01:08:15,959 Rape me. Rape me but don't hurt me. 613 01:08:20,319 --> 01:08:21,999 Want me to shave your ass? 614 01:09:18,399 --> 01:09:22,439 I'm not writing you a love letter, I'm just thinking of you. 615 01:09:22,679 --> 01:09:26,519 I met Sly's brother yesterday, I couldn't remember his name 616 01:09:27,199 --> 01:09:29,319 or his face. He recognized me. 617 01:09:29,559 --> 01:09:32,119 He wanted to know what you were doing 618 01:09:32,319 --> 01:09:35,759 about that incredible force that keeps you alive. 619 01:09:35,999 --> 01:09:40,599 The he started talking about Marc. He remembered how close we were. 620 01:09:40,799 --> 01:09:42,879 He told me about Marc's progress, 621 01:09:43,399 --> 01:09:46,719 about the medication that slows everything down. 622 01:09:46,919 --> 01:09:50,119 "He isn't a vegetable", he said. Then he stopped. 623 01:09:50,359 --> 01:09:52,119 He looked at me angrily. 624 01:09:52,359 --> 01:09:54,599 He knew I hadn't been listening, 625 01:09:54,839 --> 01:09:56,599 that I didn't give a damn. 626 01:09:56,839 --> 01:09:59,639 How could I ask him to talk to me about you? 627 01:09:59,839 --> 01:10:01,399 Only about you. 628 01:10:01,799 --> 01:10:04,039 This isn't a love letter, Olivier. 629 01:10:04,239 --> 01:10:06,839 I wanted you to listen. I remember everything. 630 01:10:22,959 --> 01:10:24,119 What's up? Afraid? 631 01:10:24,319 --> 01:10:26,839 Kind of. It'll be my first time. It's weird. 632 01:10:27,039 --> 01:10:28,599 Don't be afraid. 633 01:10:28,839 --> 01:10:31,399 If there's a problem, we die a beautiful death. 634 01:10:31,639 --> 01:10:34,799 Cut it out! Seriously, you know what you're doing? 635 01:10:35,239 --> 01:10:38,839 I'm not crazy. I wouldn't do anything to hurt you. 636 01:10:39,719 --> 01:10:41,519 I mean, you know me. 637 01:11:19,759 --> 01:11:22,359 Your pal said to smack you if you won't come. 638 01:11:23,199 --> 01:11:24,879 I've got vertigo... 639 01:11:25,079 --> 01:11:26,559 Prefer an instructor? 640 01:11:26,799 --> 01:11:30,119 No, I trust my friend. The problem is me. 641 01:11:30,319 --> 01:11:32,079 It's your first flight? 642 01:11:32,319 --> 01:11:36,239 We've never had an accident. And Hicham knows his stuff. 643 01:11:36,479 --> 01:11:39,719 - I know. - So make the most of your first flight. 644 01:11:39,919 --> 01:11:42,359 You can't leave him there alone. 645 01:11:43,079 --> 01:11:45,999 I'll make a deal. I bet you'll be back for more. 646 01:11:46,199 --> 01:11:49,679 If I'm right, the second flight's on the house. 647 01:11:49,879 --> 01:11:51,359 Is that a deal? 648 01:13:22,199 --> 01:13:24,639 - Are they coming? - I didn't see them. 649 01:13:25,119 --> 01:13:27,519 I'm sure this is the right spot. 650 01:13:27,759 --> 01:13:29,999 - What do we do? - We wait. 651 01:13:31,399 --> 01:13:33,159 Fucking hell, Olivier. 652 01:13:34,799 --> 01:13:36,279 Watch the canopy. 653 01:13:36,479 --> 01:13:38,639 Careful, it's really fragile. 654 01:13:39,719 --> 01:13:41,639 Will we be here all day? 655 01:13:42,399 --> 01:13:44,199 Come on, they'll find us. 656 01:13:45,359 --> 01:13:47,039 We're fine here together. 657 01:13:48,199 --> 01:13:49,479 Come on. 658 01:14:05,039 --> 01:14:06,359 Imagine we're lost. 659 01:14:07,199 --> 01:14:11,319 Shipwrecked. No fire, no food, nothing. All we have is us. 660 01:14:11,879 --> 01:14:14,159 We're starving. What do you do? 661 01:14:15,119 --> 01:14:17,119 - Is it okay if it's sick? - Go on. 662 01:14:17,319 --> 01:14:19,519 To keep my strength up, I'd eat my cum. 663 01:14:19,759 --> 01:14:23,359 No, you're out of cum. We've fucked too much. 664 01:14:23,599 --> 01:14:24,479 I don't know. 665 01:14:24,879 --> 01:14:27,039 - What would you do? - I'd eat you. 666 01:14:27,999 --> 01:14:30,359 I'm sure I could. Could you? 667 01:14:30,559 --> 01:14:32,239 Not straight off, no. 668 01:14:32,479 --> 01:14:34,639 But to survive, who knows. 669 01:14:34,839 --> 01:14:35,839 Probably, yes. 670 01:14:36,079 --> 01:14:36,999 Where would you start? 671 01:14:37,559 --> 01:14:39,039 I don't know. 672 01:14:40,639 --> 01:14:42,239 - Let me see. - See what? 673 01:14:42,479 --> 01:14:43,959 The goods. 674 01:14:50,039 --> 01:14:52,639 No, no need. I'd start with your chest. 675 01:14:52,839 --> 01:14:54,879 That's what I like to kiss. 676 01:14:55,679 --> 01:14:58,599 All of it, muscles, ribs, that bit of fat... 677 01:14:59,919 --> 01:15:00,799 Personally, 678 01:15:01,039 --> 01:15:03,199 I'd begin with your feet. 679 01:15:03,399 --> 01:15:06,119 - Why? - There's not much meat on them. 680 01:15:07,359 --> 01:15:09,439 I'd save the best for the end. 681 01:15:10,079 --> 01:15:12,599 I'd finish with your head. 682 01:15:13,639 --> 01:15:15,159 Your ears... 683 01:15:16,399 --> 01:15:17,759 Your eyes... 684 01:15:19,839 --> 01:15:21,319 Your mouth... 685 01:15:24,479 --> 01:15:27,079 I'd keep your teeth and your tattoos. 686 01:15:27,679 --> 01:15:29,519 I don't want indigestion! 687 01:15:29,799 --> 01:15:32,159 I'd keep your cock. 688 01:15:32,799 --> 01:15:34,399 And I'd stuff it. 689 01:15:41,319 --> 01:15:43,439 I've found a job, friends, 690 01:15:43,719 --> 01:15:45,599 sports clubs, a capoeira club. 691 01:15:45,839 --> 01:15:49,079 I've learned new movements I'm dying to teach you. 692 01:15:49,319 --> 01:15:51,679 Guys seemed to be waiting for me. 693 01:15:51,879 --> 01:15:55,759 Here, they go wild for gay Arabs. I've had enough wildness. 694 01:15:56,639 --> 01:15:59,879 I've sought out guys who don't care about race. 695 01:16:00,079 --> 01:16:02,319 I almost fell in love for a while. 696 01:16:02,519 --> 01:16:05,319 Nothing lasts except the memory of your face, 697 01:16:05,519 --> 01:16:09,639 your gentle movements and your voice calling, "Hichaml" 698 01:16:10,239 --> 01:16:12,039 But you've never called me. 699 01:16:41,559 --> 01:16:43,399 When I got home that day, 700 01:16:43,639 --> 01:16:47,159 I found the letter you'd dropped off. The break-up letter. 701 01:16:47,359 --> 01:16:49,639 "I don't want to see you again." 702 01:16:49,839 --> 01:16:52,119 You were rejecting me, rejecting us. 703 01:16:52,359 --> 01:16:54,439 You asked me to forgive you. 704 01:16:54,679 --> 01:16:57,639 I still can't figure out what I did wrong. 705 01:16:57,839 --> 01:17:00,799 I should have fought. I would if it happened now. 706 01:17:01,039 --> 01:17:04,159 I'd run over, break down the door, hold you... 707 01:17:04,359 --> 01:17:06,999 I'd kiss you in front of your brothers. 708 01:17:07,199 --> 01:17:10,119 Who cares what anyone would think? 709 01:17:10,359 --> 01:17:13,439 But I didn't fight. I packed and left for Paris. 710 01:17:13,639 --> 01:17:15,479 Without telling anyone. 711 01:17:15,959 --> 01:17:19,039 It was over. What could I do? It was over. 712 01:17:30,999 --> 01:17:32,479 Calm down. 713 01:17:40,639 --> 01:17:44,199 Time for your physiotherapy. You missed yesterday. 714 01:17:45,159 --> 01:17:47,199 You have to go to get better. 715 01:17:47,399 --> 01:17:50,279 - I'll never get better. - The doctors say you will. 716 01:17:50,519 --> 01:17:52,279 You have to trust them. 717 01:17:53,039 --> 01:17:54,399 Come on, get up. 718 01:18:05,199 --> 01:18:07,199 - Coming, Marc? - We don't have time. 719 01:19:00,399 --> 01:19:04,559 We're taking the apartment. It's in town, overlooking the lake. 720 01:19:04,799 --> 01:19:06,839 And Emilie's sick of you all. 721 01:19:08,039 --> 01:19:10,799 Take a hotel room if we're not good enough. 722 01:19:11,239 --> 01:19:13,039 It'll feel odd at first. 723 01:19:13,639 --> 01:19:16,359 Rubbish. Your son's talking rubbish. 724 01:19:16,559 --> 01:19:19,159 I'm happy here but I don't want to be in your way. 725 01:19:19,359 --> 01:19:21,719 A pretty girl is never in the way. 726 01:19:22,159 --> 01:19:25,519 In any case, I don't mind. We needed a woman around. 727 01:19:25,759 --> 01:19:27,079 Cut it out, Dad. 728 01:19:29,159 --> 01:19:30,719 What's the rent like? 729 01:19:31,879 --> 01:19:35,039 With the service charge, it's within our range. 730 01:19:35,239 --> 01:19:37,519 That's not what I asked. How much? 731 01:19:40,479 --> 01:19:41,359 700 euros. 732 01:19:43,239 --> 01:19:44,519 How much benefit? 733 01:19:45,479 --> 01:19:46,599 We don't get it. 734 01:19:48,239 --> 01:19:50,759 But I earn more since getting promoted. 735 01:19:52,839 --> 01:19:54,199 And Emilie works too. 736 01:19:54,719 --> 01:19:55,959 Don't worry, okay. 737 01:19:56,199 --> 01:19:58,199 But that's no reason to... 738 01:19:58,399 --> 01:20:00,159 Well, it's your decision. 739 01:20:06,719 --> 01:20:08,359 You forgot your pills. 740 01:20:10,519 --> 01:20:12,039 It's okay, I'll go. 741 01:20:13,359 --> 01:20:15,159 The physio's not too tough? 742 01:20:17,559 --> 01:20:19,559 Marc, she asked you a question. 743 01:20:20,039 --> 01:20:21,719 It's tough but it's okay. 744 01:20:37,159 --> 01:20:38,839 That's a lot... 745 01:20:43,479 --> 01:20:45,319 You mustn't lose heart. 746 01:20:47,079 --> 01:20:48,999 I had an accident too once. 747 01:20:49,199 --> 01:20:51,599 I thought it was all over for me. 748 01:20:53,159 --> 01:20:57,039 Once the physiotherapy's over, you're as good as new. 749 01:20:58,639 --> 01:21:00,359 You soon begin to forget. 750 01:21:01,919 --> 01:21:03,319 You'll see. 751 01:21:16,359 --> 01:21:17,799 Let me help. 752 01:21:22,919 --> 01:21:26,199 It's okay, I'm not a vegetable! I can manage that. 753 01:21:27,879 --> 01:21:29,479 - I have to go. - No dessert? 754 01:21:29,719 --> 01:21:31,879 No, I'm late for training. 755 01:21:32,559 --> 01:21:34,479 Give us a display one day. 756 01:21:34,799 --> 01:21:36,679 It's capoeira, right? 757 01:21:36,879 --> 01:21:40,599 I had a friend who did it. It was a slave dance, right? 758 01:21:40,799 --> 01:21:44,399 You'll have to wait for the display. I'm still in training. 759 01:21:44,639 --> 01:21:48,519 I can wait, I'm patient. I need to be with your brother. 760 01:21:48,719 --> 01:21:50,399 What do you mean by that? 761 01:21:51,199 --> 01:21:52,479 Nothing... 762 01:21:52,839 --> 01:21:54,199 See you all later. 763 01:21:54,399 --> 01:21:55,999 See you, Olive. 764 01:21:56,199 --> 01:21:57,839 Don't stay out too late. 765 01:23:04,839 --> 01:23:08,359 A guy saw your photo and asked me who you were. 766 01:23:08,559 --> 01:23:10,159 I told him, "My brother." 767 01:23:10,359 --> 01:23:13,679 Why couldn't I tell him? You're not my brother. 768 01:23:13,879 --> 01:23:15,639 I don't need a brother. 769 01:23:15,839 --> 01:23:19,239 We won't meet again. You'll stay with your brothers. 770 01:23:19,439 --> 01:23:22,999 Your life can't work without them and can't work with me. 771 01:23:23,199 --> 01:23:26,679 I'd like to be wrong. I really wish I was wrong. 772 01:23:26,879 --> 01:23:29,079 But I know you inside out. 773 01:23:29,319 --> 01:23:32,439 I know you and your brothers. I can tell your tale. 774 01:23:33,079 --> 01:23:34,879 I can tell your tale. 775 01:23:39,879 --> 01:23:44,879 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)