[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: [Soukon] 2010.01.29 #011 [1280x720] [withlove].mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 28669 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Голос за кадром,Arial,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,1 Style: Кояма,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00780855,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,204 Style: Шиге,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000A570D,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,204 Style: Массу,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00124CC1,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,204 Style: Тегоши,Arial,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A416EF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,1 Style: Надписи,Arial,20,&H00C5412D,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: NEWS,Arial,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001811CF,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,204 Style: Кредиты,Arial,23,&H00590E2B,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,204 Style: Комментарии,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00300B25,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,204 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:03.83,NEWS,,0000,0000,0000,,Сокон соревнования по легкой атлетике 2010. Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:06.71,Массу,,0000,0000,0000,,NEWS наступают! Dialogue: 0,0:00:08.17,0:00:11.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сегодня в передаче NEWS бросят вызов мировым рекордам! Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:14.96,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,2,87 секунды! Это новый рекорд! Dialogue: 0,0:00:16.23,0:00:19.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сегодня вы станете свидетелями исторических событий! Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:23.59,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,NEWS бегут, бегут и продолжают бежать! Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:26.99,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Беговое развлекательное шоу, которое зарядит Японию энергией! Dialogue: 0,0:00:29.19,0:00:30.73,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сокон (дух бега). Dialogue: 0,0:00:32.47,0:00:37.41,NEWS,,0000,0000,0000,,Спонсор этой передачи - сеть магазинов LAWSON. Dialogue: 0,0:00:41.43,0:00:45.33,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Шоу выходит в рамках озеленительного проекта LAWSON. Dialogue: 0,0:00:46.57,0:00:50.66,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В каждом выпуске NEWS выполняют задания, за которые получают баллы. Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:54.36,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,От этих баллов зависит количество деревьев, которые они посадят. Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:57.96,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Что за задание ждет их сегодня? Dialogue: 0,0:00:58.56,0:00:59.29,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Доброе утро. Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:00.36,NEWS,,0000,0000,0000,,Доброе утро! Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:01.89,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(320,381)}Парк культуры и спорта Кумагаи, стадион легкой атлетики. Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:01.86,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Наконец, этот день настал. Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:05.50,Кояма,,0000,0000,0000,,Здорово, что мы здесь, но что нам нужно делать? Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:07.14,Кояма,,0000,0000,0000,,Что за задание? Dialogue: 0,0:01:07.14,0:01:10.72,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Тогда я расскажу о планах на сегодня. Dialogue: 0,0:01:10.72,0:01:14.81,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А теперь все, пожалуйста, посмотрите на вот этот экран. Dialogue: 0,0:01:14.23,0:01:15.70,Тегоши,,0000,0000,0000,,Экран? Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:16.69,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сегодня у нас в планах это... Dialogue: 0,0:01:18.06,0:01:19.13,Массу,,0000,0000,0000,,Ого, здорово! Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:21.99,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(335,130)}Сокон соревнования по легкой атлетике 2010. Dialogue: 0,0:01:21.83,0:01:22.86,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Класс. Что это? Dialogue: 0,0:01:22.86,0:01:25.63,Шиге,,0000,0000,0000,,Здорово, конечно, но вы бесполезно потратили деньги! Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:27.30,Кояма,,0000,0000,0000,,Нет, нет. Это потрясающе! Dialogue: 0,0:01:27.30,0:01:27.99,Тегоши,,0000,0000,0000,,Класс! Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А теперь для поднятия духа, пожалуйста, прочтите название! Dialogue: 0,0:01:32.43,0:01:35.63,NEWS,,0000,0000,0000,,Сокон соревнования по легкой атлетике 2010. Dialogue: 0,0:01:35.63,0:01:38.35,Массу,,0000,0000,0000,,NEWS идут! Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:41.82,Кояма,,0000,0000,0000,,Мы идем! Мы идем! Dialogue: 0,0:01:41.76,0:01:44.14,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(321,21)}Сокон соревнования по легкой атлетике 2010. Dialogue: 0,0:01:45.99,0:01:51.16,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сегодня в передаче NEWS бросят вызов мировым рекордам на этом стадионе! Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:57.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Это тяжело, поэтому, пожалуйста, выложитесь по полной на пути к мировым рекордам. Dialogue: 0,0:01:58.48,0:02:00.27,Кояма,,0000,0000,0000,,Сокон олимпиада... Dialogue: 0,0:02:00.27,0:02:01.55,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Отлично, давайте объявим первую дисциплину. Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:05.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, пожалуйста, посмотрите на экран еще раз! Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:06.94,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Первым состязанием будет... Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:12.01,Тегоши,,0000,0000,0000,,Забег на 21 метр. Dialogue: 0,0:02:12.01,0:02:13.19,Кояма,,0000,0000,0000,,Слишком короткий! Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:14.02,Тегоши,,0000,0000,0000,,Короткий! Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:22.72,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(269,349)} Эти дисциплины специально придуманы для нашей передачи.\N Пожалуйста, помните об этом, если захотите попробовать в них свои силы. Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:21.20,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Первая игра соревнований по легкой атлетике 2010 - спринт на 21 метр! Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:26.13,Кояма,,0000,0000,0000,,Такой забег позволит нам установить мировой рекорд. Dialogue: 0,0:02:26.13,0:02:27.10,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да, да. Ты прав. Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.23,Кояма,,0000,0000,0000,,Потому что раньше такой категории не существовало. Dialogue: 0,0:02:28.23,0:02:30.19,Шиге,,0000,0000,0000,,Это значит, что мы будем соревноваться только между собой. Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.65,Тегоши,,0000,0000,0000,,Так как это придуманная категория, то мы можем занять в ней 1-е место, так? Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:34.78,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. Вы же не сможете побить мировой рекорд в забеге на 100 метров? Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:37.44,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(327,5)}Шиге ссылается на Усаин Болт, ямайского спринтера. (см. эп. 8) Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:37.44,Шиге,,0000,0000,0000,,- Нас превратят в Болт? Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:37.44,Тегоши,,0000,0000,0000,,- Да! Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Ничего не поделаешь, 21 метра достаточно. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:40.83,Тегоши,,0000,0000,0000,,Внезапно вы меня разозлили. Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:44.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте начнем соревнования! Dialogue: 0,0:02:48.46,0:02:51.80,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сокон соревнования по легкой атлетике 2010 начнутся через несколько мгновений. Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:56.43,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Первая дисциплина - спринт на 21 метр. Dialogue: 0,0:02:56.67,0:03:00.81,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Кто установит мировой рекорд в забеге на 21 метр? Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:05.88,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(183,366)\fs19}Мачида Хиронори \N (спорт. комментатор NTV) Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:05.88,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(520,354)\fs19}Мацуда Казухико\N (Университет Хэйсэй, \N тренер по л. атлетике) Dialogue: 0,0:03:01.39,0:03:05.88,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Комментировать соревнования вместе со мной будет Мацуда Казухико, тренер клуба легкой атлетики университета "Хэйсэй". Dialogue: 0,0:03:05.88,0:03:07.20,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Прошу Вас. Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:08.68,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, спасибо. Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:13.34,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, на что нужно обратить внимание в этой дисциплине? Dialogue: 0,0:03:13.34,0:03:15.76,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. Главное, это правильный старт. Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:20.36,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Так как дистанция короткая, то старт - самая важная часть забега. Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:25.79,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Кто же будет победителем в первой дисциплине? Забег на 21 метр среди мужчин начинается. Dialogue: 0,0:03:26.46,0:03:29.28,Кояма,,0000,0000,0000,,Нам не остается ничего другого, кроме как приложить все усилия. Мы джоннисы, знаете ли. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.08,Тегоши,,0000,0000,0000,,До этого мы работали в команде. Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:34.36,Тегоши,,0000,0000,0000,,Это первый раз, когда мы соревнуемся друг с другом. Я получаю удовольствие. Dialogue: 0,0:03:34.78,0:03:36.03,Массу,,0000,0000,0000,,Тегоши быстрый, но... Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:38.83,Массу,,0000,0000,0000,,Я приложу все усилия, чтобы выиграть забег. Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:40.59,Шиге,,0000,0000,0000,,Я точно выиграю. Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:41.99,Шиге,,0000,0000,0000,,Пробегу в 2 раза быстрее, чем лошадь. Dialogue: 0,0:03:43.58,0:03:46.38,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, кто станет победителем? Dialogue: 0,0:03:46.73,0:03:49.13,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Не пропустите горячую борьбу! Dialogue: 0,0:03:51.27,0:03:56.23,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Среди участников спринта у Масуды лучший результат в забеге на 100 метров, 13 секунд. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:57.69,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На старт. Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.76,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,У других бегунов - почти 14 секунд. Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:03.65,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Участники приготовились к старту. Уровень их концентрации возрастает. Dialogue: 0,0:04:05.19,0:04:06.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Внимание. Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:12.55,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Отличное начало! Тегоши вырывается вперед, но его обгоняет Масуда. Да, Масуда! Dialogue: 0,0:04:12.55,0:04:15.78,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Финишное время Масуды 2,87 секунд! Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:22.16,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Какой рывок на финише! Благодаря нему, Тегоши отстал в последний момент. Масуда - превосходный спортсмен! Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:25.49,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Спринтер, который установил мировой рекорд в забеге на 21 метр! Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:26.50,Массу,,0000,0000,0000,,Устал. Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:30.90,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте посмотрим повтор. Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:35.28,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Масуда стартовал третьим. Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:36.40,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, вот так. Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:40.06,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А потом "зуунг", и он бросился вперед. Он показал себя в этом забеге с наилучшей стороны. Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:41.16,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он работал руками в полную силу. Dialogue: 0,0:04:41.70,0:04:48.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Масуда стартовал одним из последних, но потом включился в гонку и победил. Dialogue: 0,0:04:48.63,0:04:51.64,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он установил первый рекорд в этом году. Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:56.26,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Самым медленным оказался Като. К сожалению, он пришел к финишу последним. Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:03.30,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Начинается церемония награждения. Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:10.96,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Дамы и господа, бронзовой медалью награждается Кейичиро Кояма. Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:20.78,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Серебряной медалью награждается Юя Тегоши. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:23.18,Кояма,,0000,0000,0000,,Тегоши! Dialogue: 0,0:05:23.18,0:05:24.80,Шиге,,0000,0000,0000,,Юя Тегоши! Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:28.91,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Золотой медалью награждается Такахиса Масуда. Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:33.46,Тегоши,,0000,0000,0000,,Японский спортсмен! Спортсмен! Dialogue: 0,0:05:35.94,0:05:41.20,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Золотой медалью награждается Масуда, который установил мирового рекорд. Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:44.27,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Установление нового мирового рекорда в начале года - это действительно потрясающее событие. Dialogue: 0,0:05:44.27,0:05:49.20,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, Вы правы. Захватывающая победа. Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:55.43,Тегоши,,0000,0000,0000,,Ты ее получил. Dialogue: 0,0:05:56.13,0:05:57.14,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Что ты сейчас испытываешь? Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:59.23,Массу,,0000,0000,0000,,Ну, я очень собой горжусь. Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:00.30,Тегоши,,0000,0000,0000,,Отличный комментарий. Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:02.01,Кояма,,0000,0000,0000,,Да, как Аримори Юко-сан. Dialogue: 0,0:06:02.01,0:00:00.00,,0000,0000,0000,0000,{\pos(320,10)}Профессиональная японская спортсменка, специализирующаяся на марафонах. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.37,Шиге,,0000,0000,0000,,В следующий раз я точно не буду последним! Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:06.87,Массу,,0000,0000,0000,,Что? Что? Dialogue: 0,0:06:06.87,0:06:08.90,Шиге,,0000,0000,0000,,Я итак смущен... Ты! Dialogue: 0,0:06:09.18,0:06:09.90,Кояма,,0000,0000,0000,,Шиге, ты уверен? Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:11.36,Шиге,,0000,0000,0000,,Я не буду последним! Dialogue: 0,0:06:14.26,0:06:19.98,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, первый мировой рекорд на дистанции в 21 метр установил Масуда! Наши поздравления. Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:25.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Следующей дисциплиной будет... Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.09,NEWS,,0000,0000,0000,,Четверной прыжок. Dialogue: 0,0:06:34.24,0:06:37.76,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Следующая дисциплина - четверной прыжок. Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:41.48,Кояма,,0000,0000,0000,,Я знаю о тройном прыжке. Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:42.75,Шиге,,0000,0000,0000,,Они добавили еще один прыжок. Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:45.61,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Ну, вы же не сможете побить мировой рекорд в тройных прыжках? Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:47.76,Тегоши,,0000,0000,0000,,Если вы продолжите говорить, что мы не можем установить рекордов... Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:49.18,Кояма,,0000,0000,0000,,Мы начинаем сердиться. Dialogue: 0,0:06:49.18,0:06:51.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Знаете, мировой рекорд в тройном прыжке составляет 18 м 29 см. Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.05,Тегоши,,0000,0000,0000,,Точно не сможем. Dialogue: 0,0:06:53.05,0:06:54.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Поэтому мы придумали "четверной прыжок". Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:57.29,Тегоши,,0000,0000,0000,,Хорошо. Значит: скачок - шаг - шаг - прыжок? Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:57.29,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(320,10)}В английской терминологии "hop-step-jump". Dialogue: 0,0:06:57.29,0:06:59.16,Шиге,,0000,0000,0000,,Нет, может скачок - скачок - шаг - прыжок. Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:01.08,Шиге,,0000,0000,0000,,Или скачок - скачок - скачок - прыжок. Dialogue: 0,0:07:01.08,0:07:03.01,Кояма,,0000,0000,0000,,А какая разница между скачком и прыжком? Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.14,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Следующая дисциплина состязаний "четверной прыжок". Dialogue: 0,0:07:09.14,0:07:12.34,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Мацуда-сан, что является приоритетным в этой дисциплине? Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:18.46,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Эта дисциплина состоит из тройного прыжка + еще один прыжок, поэтому очень важно следить за равновесием тела. Dialogue: 0,0:07:18.46,0:07:20.46,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Другими словами, им нельзя прыгать слишком далеко во время первого скачка? Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:23.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, если они прыгнут на слишком большое расстояние в начале, то рискуют завалить следующий шаг. Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:28.43,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, первым свои силы в четверном прыжке будет пробовать 23-летний Масуда Такахиса. Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:34.85,Массу,,0000,0000,0000,,Не думаю, что они смогут прыгнуть далеко. Я надеюсь только, что смогу дотянуть до ямы с песком. Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:41.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Первым на старт выходит Масуда Такахиса. Какой прыжок он нам продемонстрирует? Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:47.29,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он хлопает в ладоши для поднятия духа и для того, чтобы его поддержали окружающие. Dialogue: 0,0:07:47.29,0:07:52.01,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,У него хорошее чувство равновесия, но сможет ли он показать хороший результат? Сейчас он выходит на стартовую линию. Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:59.62,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Скачок - шаг - шаг - прыжок... Он не смог прыгнуть? Что произошло? Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:04.59,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте посмотрим в замедленной съемке. Мацуда-сан, последняя часть выглядит странно, но заступа не было? Dialogue: 0,0:08:04.59,0:08:07.26,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. Заступа не было, но он не смог совершить прыжок. Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:08.32,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Очевидно. Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:11.75,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Если приглядеться, то можно различить 5 прыжков. Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.09,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Очевидно, что его прыжок был недостаточно сильным, чтобы приземлиться в яму с песком. Какой у него результат? Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:17.99,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Длина прыжка составляет... Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:18.73,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:20.22,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,8 м 80 см. Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:20.59,Кояма,,0000,0000,0000,,80 см! Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:27.55,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,8 м 80 см! Это новый мировой рекорд! 8 м 80 см становится новым мировым рекордом! Dialogue: 0,0:08:28.98,0:08:29.89,Массу,,0000,0000,0000,,Сможешь его превзойти? Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:32.39,Кояма,,0000,0000,0000,,Масуда - мой соперник. Dialogue: 0,0:08:32.81,0:08:34.37,Кояма,,0000,0000,0000,,Я хочу показать результат лучше, хотя бы не намного. Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:35.63,Кояма,,0000,0000,0000,,Я хочу приземлиться в яму с песком! Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:38.73,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Следующий Кояма Кейичиро. Dialogue: 0,0:08:38.73,0:08:41.64,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сможет ли он допрыгнуть до ямы с песком? Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.86,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он надеется установить новый рекорд. Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:50.56,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Стартует, бежит, набирает скорость. Его скорость увеличивается. Скачок - шаг - шаг - прыжок! Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:54.14,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Великолепно! Он совершил очень длинный прыжок. Несомненно, его результат станет новым рекордом. Dialogue: 0,0:08:54.14,0:08:56.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте узнаем результат. Dialogue: 0,0:08:56.63,0:08:58.03,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Длина прыжка составляет... Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.80,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,12 м 41 см. Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:08.09,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,12 м 41 см! Это новый мировой рекорд! 12 м 40 см, великолепный результат. Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:09.72,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Мацуда-сан, как вы оцениваете его прыжок? Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:16.16,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, он сделал все правильно. Набрал великолепную скорость, и его прыжок тоже был великолепен. Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:19.50,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Кояма - обладатель нового потрясающего мирового рекорда. Dialogue: 0,0:09:19.51,0:09:21.03,Кояма,,0000,0000,0000,,Я допрыгнул до песка! Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:25.53,Шиге,,0000,0000,0000,,Я сейчас под некоторым давлением, но хочу выступить лучше, чем Масуда. Dialogue: 0,0:09:26.14,0:09:29.43,Шиге,,0000,0000,0000,,Хочу на пьедестал. Меня оскорбили в прошлый раз. Dialogue: 0,0:09:30.78,0:09:35.56,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Като очень хочет превзойти Масуду, но сможет ли он? Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:43.30,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Ему представился шанс. Сможет ли Като показать хороший результат? Dialogue: 0,0:09:43.95,0:09:47.61,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, он стартует. Сможет ли он набрать скорость? Dialogue: 0,0:09:47.61,0:09:50.41,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он начинает. Прыжок - прыжок - прыжок - прыжок. И? Dialogue: 0,0:09:50.41,0:09:55.87,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Несмотря на то, что он допрыгнул до ямы с песком, судья поднимает красный флаг. Красный флаг! Это заступ. Dialogue: 0,0:09:56.19,0:09:57.07,Кояма,,0000,0000,0000,,Поздравляю с заступом! Dialogue: 0,0:09:57.07,0:10:01.39,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Красный флаг. Давайте посмотрим на повторе. Мацуда-сан... Dialogue: 0,0:10:01.39,0:10:12.89,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сначала он был быстр, но его скорость упала после пересечения линии, поэтому во время прыжков он совершил небольшую ошибку. Dialogue: 0,0:10:12.89,0:10:18.83,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В последний момент Като упал. Также он получил красный флаг, который подразумевает под собой дисквалификацию. Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:25.35,Шиге,,0000,0000,0000,,Черт! Я не смог. А ведь столько надежд возлагал на этот прыжок... Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:31.50,Тегоши,,0000,0000,0000,,Я верю, что смогу выиграть золотую медаль. Я спокоен за результат. Dialogue: 0,0:10:31.50,0:10:33.76,Тегоши,,0000,0000,0000,,Уверен, что буду стоять на пьедестале. Dialogue: 0,0:10:34.34,0:10:42.41,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он нацелен на золотую медаль. Сможет ли он установить мировой рекорд и показать нам замечательный прыжок? Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:44.50,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На старте Тегоши Юя. Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:49.12,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Мировой рекорд в 12 м 41 см принадлежит Кояме, но он намерен установить новый. Dialogue: 0,0:10:49.62,0:10:50.81,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Борьба накаляется. Dialogue: 0,0:10:51.73,0:10:54.98,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он ожидает от себя высокого результата и хочет установить новый рекорд. Сможет ли он? Dialogue: 0,0:10:54.98,0:10:59.66,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он стартует быстро. Каким же будет прыжок? Dialogue: 0,0:10:59.66,0:11:06.04,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он прыгнул! Какой длинный прыжок! Тегоши Юя успешно совершил великолепный длинный прыжок! Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:07.52,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Каково Ваше мнение, Мацуда-сан? Dialogue: 0,0:11:07.52,0:11:12.20,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Первый скачок не был длинным, но он смог его сбалансировать. Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:15.75,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он прыгнул далеко. Какой же результат? Dialogue: 0,0:11:15.75,0:11:20.82,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Превзойдет ли он результат Коямы в 12 м 41 см? Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:23.87,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На повторе можно увидеть, что разница совсем не высокая. Dialogue: 0,0:11:25.12,0:11:29.50,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Длина составляет 12 м 45 см. Dialogue: 0,0:11:29.98,0:11:34.62,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,12 м 45 см! На 4 см дальше, чем прыжок Коямы! Dialogue: 0,0:11:31.81,0:11:33.34,Кояма,,0000,0000,0000,,Ты смог! Установил рекорд! Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:38.25,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Это победитель, установивший новый мировой рекорд, в четверном прыжке. Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:37.49,Кояма,,0000,0000,0000,,Хорошая борьба. Dialogue: 0,0:11:37.49,0:11:38.25,Тегоши,,0000,0000,0000,,Хорошая борьба. Dialogue: 0,0:11:38.90,0:11:39.99,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Новый мировой рекорд! Dialogue: 0,0:11:39.99,0:11:40.81,Тегоши,,0000,0000,0000,,Ого! Мировой рекорд! Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:41.28,Кояма,,0000,0000,0000,,Установил! Dialogue: 0,0:11:41.28,0:11:41.78,Тегоши,,0000,0000,0000,,Установил! Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:42.43,Шиге,,0000,0000,0000,,Новый рекорд? Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:44.64,Кояма,,0000,0000,0000,,Тебя снимают, Тегоши! Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:51.17,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А сейчас начнется церемония награждения победителей в четверном прыжке. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:52.93,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, четыре прыжка. Dialogue: 0,0:11:52.93,0:11:57.48,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В этом виде сложно сложно удержать равновесие. Потрясающе. Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:02.09,Шиге,,0000,0000,0000,,Эй, вы! Я больше не хочу продолжать! Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:05.56,Кояма,,0000,0000,0000,,Но, Шиге, ты же пытался выложиться на сто? Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:07.19,Шиге,,0000,0000,0000,,Не думаю, что я приложил так уж много усилий. Dialogue: 0,0:12:08.80,0:12:11.99,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Победитель в дисциплине "Четверной прыжок" - Тегоши. Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:14.84,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Като не смог выиграть медаль, но у него все еще есть шанс. Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:21.47,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Напряженные соревнования по легкой атлетике продолжаются! Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:27.15,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Следующая дисциплина Сокон состязаний будет... Dialogue: 0,0:12:28.56,0:12:29.73,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Посмотрите сюда, пожалуйста! Dialogue: 0,0:12:33.66,0:12:36.14,NEWS,,0000,0000,0000,,Бег на 110 метров с барьером. Dialogue: 0,0:12:39.08,0:12:42.21,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(320,10)}Существует, но с 10-ю барьерами высотой 1,067 м., расстояние между которыми 9,14 м. Dialogue: 0,0:12:37.47,0:12:39.48,Тегоши,,0000,0000,0000,,Э? Такой дисциплины на самом деле не существует? Dialogue: 0,0:12:40.84,0:12:48.24,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Бег только с одним барьером. Каких результатов они добьются? Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:50.99,Массу,,0000,0000,0000,,О чем это вы? Об этом? Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:51.61,Тегоши,,0000,0000,0000,,А, это! Dialogue: 0,0:12:53.15,0:12:55.35,Тегоши,,0000,0000,0000,,Ах, стартовая линия так далеко! Dialogue: 0,0:12:55.35,0:12:58.43,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В забеге на 110 метров используют 10 барьеров. Dialogue: 0,0:12:58.43,0:12:59.37,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да, правильно. Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:02.40,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Но если мы поставим 10 барьеров, то вы не сможете установить мировой рекорд, так? Dialogue: 0,0:13:03.03,0:13:03.87,Кояма,,0000,0000,0000,,Тегоши-сан. Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:04.51,Тегоши,,0000,0000,0000,,Снова... Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:07.11,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А вы сможете побить рекорд в 12,87 секунд? Dialogue: 0,0:13:07.11,0:13:10.27,Тегоши,,0000,0000,0000,,Нет, извините... Скорее всего, не сможем. Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:13.83,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Отлично. Если забег будет таким, то возможно сможете. Dialogue: 0,0:13:13.83,0:13:15.01,Тегоши,,0000,0000,0000,,Возможно. Dialogue: 0,0:13:15.01,0:13:17.13,Кояма,,0000,0000,0000,,Мы верим, что это в наших силах. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:25.78,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, сейчас начнется забег на 110 м с одним барьером. Мацуда-сан, на чем нужно сконцентрироваться в этой дисциплине? Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:29.43,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Главное в этом виде спорта - не снижать скорость во время прыжка через барьеры. Dialogue: 0,0:13:29.43,0:13:31.44,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Я думаю, именно об этом нужно думать в первую очередь. Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:35.59,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Скорость, которую спортсмены набирают во время забега, имеет огромное значение. Думаю, нас ждет захватывающее зрелище. Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:39.93,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На беговой дорожке установлен один барьер. Кто же придет к финишу первым? Dialogue: 0,0:13:40.36,0:13:44.29,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Совсем скоро забег на 110 метров с одним барьером начнется. Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:49.29,Кояма,,0000,0000,0000,,Я держусь второго или третьего номера. Теперь я хочу попробовать что-то новое. Dialogue: 0,0:13:50.22,0:13:51.41,Тегоши,,0000,0000,0000,,Мой соперник - это я сам. Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:53.79,Тегоши,,0000,0000,0000,,Не важно, какое место я займу. Главное, что бы я был удовлетворен результатом. Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:57.45,Массу,,0000,0000,0000,,Думаю, моя цель - успешно пройти барьер. Dialogue: 0,0:13:58.11,0:14:00.02,Массу,,0000,0000,0000,,Это мое главное препятствие на пути. Dialogue: 0,0:14:00.94,0:14:04.52,Шиге,,0000,0000,0000,,Я все еще хочу стоять на пьедестале. Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:10.19,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Кто выиграет забег после прыжка через барьер? Dialogue: 0,0:14:10.61,0:14:14.34,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Забег на 110 метров с барьером скоро начнется. Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:20.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На 3-й дорожке Масуда, который показал свою скорость в спринте на 21 метр. Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:21.49,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На старт. Dialogue: 0,0:14:21.92,0:14:26.26,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Но сможет он пройти эту дистанцию без проблем? Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:27.85,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, забег начинается. Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:29.19,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Внимание. Dialogue: 0,0:14:31.14,0:14:35.77,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они стартовали. Кажется, одетый в желтую футболку Масуда собирается вырваться вперед. Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:38.52,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Масуда набирает скорость. Набирает. Теперь он лидирует. Dialogue: 0,0:14:38.52,0:14:42.27,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Если он сможет удержать темп, то победа в забеге останется за ним. Да, да! Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:44.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Барьер. Масуда прыгает! Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:46.51,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,И он финиширует первым! Dialogue: 0,0:14:46.51,0:14:54.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,14,35! Его результат - 14,35! И Масуда устанавливает мировой рекорд в беге на 110 метров с барьером. Dialogue: 0,0:14:54.63,0:14:58.21,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,С этим временем Масуда снова становится победителем после своего выигрыша в спринте на 21 метр. Dialogue: 0,0:14:59.05,0:15:02.47,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Разве это не прекрасный результат? Мацуда-сан, как Вы считаете? Dialogue: 0,0:15:02.47,0:15:06.25,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, потрясающий старт. Dialogue: 0,0:15:07.11,0:15:09.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Такой хороший старт... Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:14.26,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В забеге на этой дистанции, он следил за своими шагами. Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:16.59,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А что насчет барьера? Где они установили? Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:19.30,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Где-то за 90 метров от стартовой линии. Dialogue: 0,0:15:19.30,0:15:21.03,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,То есть им нужно было быть готовыми к прыжку заранее. Dialogue: 0,0:15:21.03,0:15:23.00,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,К тому же, следить за равновесием собственного тела? Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:27.88,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, правильно. Следить за равновесием, прыгнуть, а потом добежать до финишной черты. Dialogue: 0,0:15:27.88,0:15:34.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Еще один потрясающий момент забега: Масуда поднял правую руку в знак своей победы. Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:40.77,Кояма,,0000,0000,0000,,Ты смог пробежать за такое время 110 метров? Обычно ты... Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.93,Шиге,,0000,0000,0000,,Ты становишься быстрее? Dialogue: 0,0:15:46.37,0:15:50.69,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Масуда снова получает золотую медаль после своей победе в забеге на 21 метр. Dialogue: 0,0:15:50.69,0:15:54.13,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, Масуда победил в спринтерском забеге. Dialogue: 0,0:15:56.58,0:16:04.31,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В забеге на 110 метров с барьером Масуда получает золотую медаль. К сожалению, Като не смог занять место на пьедестале почета. Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:13.46,Шиге,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, сделайте пьедестал с четвертым местом. Dialogue: 0,0:16:16.60,0:16:19.56,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Смотрите далее: последнее состязание! Хотя... Dialogue: 0,0:16:20.19,0:16:21.93,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Это не должно было произойти. Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:28.36,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сокон соревнования по легкой атлетике 2010 продолжаются. Нам предстоит увидеть последнее состязание. Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:32.72,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Очевидно, что соревнования по лег. атлетике были бы неполными без этой дисциплины, главного события состязаний. Dialogue: 0,0:17:32.72,0:17:33.36,Тегоши,,0000,0000,0000,,Главное? Dialogue: 0,0:17:33.36,0:17:34.58,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Пожалуйста, посмотрите на экран. Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:43.33,NEWS,,0000,0000,0000,,Марафон на 421,95 метров? Dialogue: 0,0:17:39.98,0:17:43.33,Надписи,,0000,0000,0000,,{\pos(320,10)}Официальная дистанция марафонского бега - 42 км 195 метров. Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:46.43,Массу,,0000,0000,0000,,421,95? Кажется, это какая-то особая дистанция. Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:52.99,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Финальна дисциплина - марафонский бег на 421,95 м. Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:55.80,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Этот отрезок не что иное, как способ поставить мировой рекорд для этих четырех мужчин. Dialogue: 0,0:17:56.08,0:17:58.44,Кояма,,0000,0000,0000,,400 метров это слишком... Dialogue: 0,0:17:58.44,0:17:59.53,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да, правильно... Dialogue: 0,0:17:59.95,0:18:00.96,Кояма,,0000,0000,0000,,Мы точно сможем это сделать. Dialogue: 0,0:18:01.36,0:18:04.73,Тегоши,,0000,0000,0000,,Я знаю. Дистанция такая, потому что мы не сможем побить мировой рекорд на настоящей, так? Dialogue: 0,0:18:04.73,0:18:08.33,Кояма,,0000,0000,0000,,Мы вложили много усилий, чтобы прийти к этому моменту. Думаю, мы должны тренироваться, чтобы стать еще быстрее. Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:16.53,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Совсем скоро мы увидим финал соревнований по легкой атлетике. У нас впереди марафонский бег на дистанции в 421,95 м. Dialogue: 0,0:18:16.81,0:18:17.44,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Мацуда-сан... Dialogue: 0,0:18:17.44,0:18:22.02,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,На чем нужно сфокусироваться во время бега на дистанции в 421,95 метров. Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:25.53,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Абсолютно точно то, что они должны идти по дистанции устойчивым бегом и быть осторожными во время забора напитков. Dialogue: 0,0:18:25.53,0:18:28.46,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Еще важно занять правильную позицию в середине забега. Dialogue: 0,0:18:28.46,0:18:30.80,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Я думаю, это самые важные моменты. Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:35.14,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Дистанция на 421,95 метров, несомненно, даст нагрузку на тело. Dialogue: 0,0:18:35.14,0:18:36.76,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, это неизбежно. Dialogue: 0,0:18:37.54,0:18:43.86,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Итак, бегуны готовятся к старту. Кто же среди них станет победителем? Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:47.52,Массу,,0000,0000,0000,,С полной отдачей. Я сделаю это на 100%. Dialogue: 0,0:18:48.27,0:18:50.83,Тегоши,,0000,0000,0000,,Я буду соревноваться сам с собой. Я постараюсь! Dialogue: 0,0:18:51.23,0:18:53.26,Кояма,,0000,0000,0000,,Я хочу насладиться последним забегом вместе со всеми. Dialogue: 0,0:18:53.66,0:18:54.69,Кояма,,0000,0000,0000,,Я буду бежать с удовольствием! Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:56.46,Шиге,,0000,0000,0000,,Дайте подумать... Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.33,Шиге,,0000,0000,0000,,Я хочу встать на пьедестал хотя бы в последней дисциплине. Dialogue: 0,0:19:00.27,0:19:03.18,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они смеялись и плакали, но сейчас настало время встретится лицом к лицу с финалом. Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:07.59,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Кто победит? Будет ли это Като, который еще никак не проявил себя? Dialogue: 0,0:19:09.34,0:19:13.93,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Четыре члена группы NEWS приготовились к финальному забегу. Dialogue: 0,0:19:17.65,0:19:18.60,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Внимание. Dialogue: 0,0:19:19.88,0:19:29.12,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они стартовали. Тегоши вырывается вперед. Тегоши, затем Кояма. Затем Масуда и Като. Dialogue: 0,0:19:29.67,0:19:31.40,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Тегоши продолжает двигаться по дистанции первым. Dialogue: 0,0:19:31.40,0:19:33.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Как может измениться расстановка сил после такого финала? Dialogue: 0,0:19:33.35,0:19:37.89,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Я думаю, сейчас им необходимо контролировать свои тела и постараться стабилизироваться. Dialogue: 0,0:19:37.89,0:19:43.68,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Тегоши продолжает лидировать, двигаясь в превосходном темпе. Сразу за ним бежит Кояма, затем Масуда и Като. Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:44.86,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Мы не знаем, что может произойти дальше. Dialogue: 0,0:19:44.86,0:19:46.24,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Им предстоит долгий забег. Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:48.41,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Для них подготовили напитки, чтобы они могли восстановить свои силы. Dialogue: 0,0:19:48.41,0:19:54.89,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они должны взять напитки с этого стола. Первый Тегоши, потом Кояма... А! Масуда забрал напиток Като! Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:56.39,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Ах, этого не должно было произойти... Dialogue: 0,0:19:56.43,0:19:57.16,Шиге,,0000,0000,0000,,Ты забрал мой! Dialogue: 0,0:19:57.16,0:19:58.73,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, он не должен был брать его. Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:00.08,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Напряжение возрастает... Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:01.37,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, гонка становится напряженней. Dialogue: 0,0:20:01.37,0:20:06.25,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Тегоши до сих пор идет впереди и начинает наращивать темп. Кажется, он в превосходной форме. Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:07.92,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:20:07.00,0:20:07.92,Тегоши,,0000,0000,0000,,Губка! Dialogue: 0,0:20:07.92,0:20:09.46,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он берет губку. Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:11.60,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,А что будет с Като на этот раз? Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:13.94,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Чтобы продолжать дальше, необходима выносливость организма. Тегоши бежит в устойчивом темпе. Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:15.19,Шиге,,0000,0000,0000,,- Моя губка! Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:15.19,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,- А, опять?! Dialogue: 0,0:20:15.63,0:20:18.97,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Масуда. Масуда снова схватил вещь Като. Это запрещено! Dialogue: 0,0:20:18.97,0:20:20.93,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, он окажется в непростой ситуации. Dialogue: 0,0:20:20.93,0:20:22.39,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, ему будет сложнее. Dialogue: 0,0:20:22.67,0:20:25.07,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Тегоши и Кояма приближаются к финишной черте. Dialogue: 0,0:20:25.07,0:20:28.63,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Затем... Тегоши скидывает свои очки. Закончился отрезок, на котором солнце слепило глаза. Dialogue: 0,0:20:28.63,0:20:33.39,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Минуя отрезок со слепящим солнцем, они бегут к северным воротам. Dialogue: 0,0:20:33.39,0:20:42.27,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они забегают в северные ворота... Первым финиширует Тегоши и устанавливает мировой рекорд в 1:18,37. Dialogue: 0,0:20:42.27,0:20:47.90,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,За ним на полной скорости пересекает финишную черту Кояма. Они успешно завершили забег. Dialogue: 0,0:20:43.77,0:20:45.31,Кояма,,0000,0000,0000,,Они не слишком там медлят? Dialogue: 0,0:20:48.44,0:20:52.47,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,И наконец, Масуда и Като. Dialogue: 0,0:20:52.47,0:20:55.72,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Они соревнуются за третье место! Последний рывок! Масуда! Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:57.52,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,В его руках все еще 2 губки. Dialogue: 0,0:20:57.52,0:20:59.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Последним приходит Като. Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:00.49,Массу,,0000,0000,0000,,Ах, притомился. Dialogue: 0,0:21:01.20,0:21:05.09,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Какая потрясающая борьба. Победитель забега - Тегоши. Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:09.64,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,С самого начала гонки позиции оставались неизменными. Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:12.96,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. Вот с этого момента они двигались каждый в своем темпе, в пределах своих возможностей. Dialogue: 0,0:21:12.96,0:21:15.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Возможность обогнать соперников была, когда они забирали свои напитки. Dialogue: 0,0:21:15.35,0:21:17.36,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, они могли увеличить темп на этом отрезке. Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:19.70,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте посмотрим, как Масуда забирает лишний напиток. Dialogue: 0,0:21:19.70,0:21:20.89,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Это не должно было произойти. Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:29.37,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Победитель гонки - бегун с превосходной выносливостью. В конце он снял свои очки, а потом успешно финишировал. Dialogue: 0,0:21:29.37,0:21:32.66,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Он установил первый мировой рекорд. Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:36.20,Кояма,,0000,0000,0000,,А он разве марафон не должен здесь начинаться? Dialogue: 0,0:21:36.72,0:21:38.19,Тегоши,,0000,0000,0000,,Финишируют же обычно на стадионе. Dialogue: 0,0:21:38.19,0:21:38.98,Кояма,,0000,0000,0000,,Да, точно. Dialogue: 0,0:21:38.98,0:21:41.19,Тегоши,,0000,0000,0000,,Финишировать, когда тебе приветствуют множество людей. Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:44.06,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Как раз десь заканчивается дистанция в 421,95 метров. Dialogue: 0,0:21:44.06,0:21:46.35,Шиге,,0000,0000,0000,,Мы бы хотели начать отсюда. Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:46.69,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:21:46.69,0:21:47.53,Кояма,,0000,0000,0000,,Да, правильно! Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:48.87,Шиге,,0000,0000,0000,,Наоборот. Dialogue: 0,0:21:52.44,0:21:58.11,NEWS,,0000,0000,0000,,Спонсор этой передачи - сеть магазинов LAWSON. Dialogue: 0,0:22:00.73,0:22:03.22,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Начинается церемония награждения победителей. Мацуда-сан. Dialogue: 0,0:22:03.22,0:22:05.19,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Соревнования подошли к концу. Dialogue: 0,0:22:05.19,0:22:07.19,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, сегодня были установлены несколько потрясающих мировых рекордов. Dialogue: 0,0:22:07.19,0:22:12.33,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да. На этом мы заканчиваем свой репортаж. Мацуда Казухико-сан, спасибо. Dialogue: 0,0:22:12.33,0:22:13.50,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Да, большое спасибо. Dialogue: 0,0:22:13.69,0:22:16.16,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Давайте поддержим их на следующих соревнованиях. Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:18.83,Шиге,,0000,0000,0000,,Мне это не интересно! Dialogue: 0,0:22:20.85,0:22:21.48,Тегоши,,0000,0000,0000,,Здорово. Dialogue: 0,0:22:22.93,0:22:25.69,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Сегодня они получает 4 очка. Dialogue: 0,0:22:28.70,0:22:29.35,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,Большое спасибо! Dialogue: 0,0:22:29.35,0:22:30.33,NEWS,,0000,0000,0000,,Спасибо! Dialogue: 0,0:22:30.91,0:22:33.93,Кояма,,0000,0000,0000,,Медали громко звенят, но это приятный звук. Dialogue: 0,0:22:33.93,0:22:36.53,Массу,,0000,0000,0000,,Как насчет того, чтобы надеть их на Шиге? Dialogue: 0,0:22:37.33,0:22:38.01,Кояма,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:22:38.00,0:22:38.80,Тегоши,,0000,0000,0000,,Да, надень их на него. Dialogue: 0,0:22:38.90,0:22:39.70,Шиге,,0000,0000,0000,,А можно? Dialogue: 0,0:22:41.22,0:22:42.49,Массу,,0000,0000,0000,,Как сувенир, как сувенир. Dialogue: 0,0:22:43.45,0:22:44.20,Тегоши,,0000,0000,0000,,Йей, Шиге! Dialogue: 0,0:22:44.20,0:22:45.52,Кояма,,0000,0000,0000,,Ты молодец. Dialogue: 0,0:22:45.52,0:22:46.27,Тегоши,,0000,0000,0000,,Поздравляю. Dialogue: 0,0:22:46.27,0:22:48.51,Массу,,0000,0000,0000,,Посмотрите, посмотрите! Ура! Dialogue: 0,0:22:50.21,0:22:50.79,Тегоши,,0000,0000,0000,,Ура! Dialogue: 0,0:22:52.71,0:22:55.29,Кредиты,,0000,0000,0000,,Перевод на английский язык - NEWS Express. Dialogue: 0,0:22:55.29,0:22:57.29,Кредиты,,0000,0000,0000,,Перевод на русский язык - .aku. Dialogue: 0,0:22:57.29,0:22:59.29,Голос за кадром,,0000,0000,0000,,