[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 466 Aegisub Active Line: 487 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 PlayResX: 848 PlayResY: 480 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Dialog 2,Myriad Pro Light,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,3,0,2,10,10,22,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.20,0:00:04.78,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não posso me casar com você, Ichikawa-kun. Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:08.09,Dialog 2,,0,0,0,,Acho que seu pai ficaria decepcionado. Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:14.60,Dialog 2,,0,0,0,,Já que eu estou aqui de qualquer maneira,\N por que não vai se divertir? Dialogue: 0,0:00:14.66,0:00:18.78,Dialog 2,,0,0,0,,Está tudo bem, a diversão já se arruinou. Dialogue: 0,0:00:18.94,0:00:22.09,Dialog 2,,0,0,0,,Não tem alguém de quem você goste? Dialogue: 0,0:00:22.09,0:00:24.76,Dialog 2,,0,0,0,,- Oh, A Mama...\N- Ei! Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:31.10,Dialog 2,,0,0,0,,Só porque o Akira chegou... Dialogue: 0,0:00:33.24,0:00:35.56,Dialog 2,,0,0,0,,Você sabia que minha mãe estava aqui. Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:37.30,Dialog 2,,0,0,0,,Isso não é imprudente da sua parte? Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:41.82,Dialog 2,,0,0,0,,Sakamoto-san,\Nvocê está zombando de mim, não está? Dialogue: 0,0:00:41.86,0:00:44.50,Dialog 2,,0,0,0,,- Eu não estou.\N- Sim, está. Dialogue: 0,0:00:44.58,0:00:48.63,Dialog 2,,0,0,0,,Você está zombando de mim e de meu pai. Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:50.88,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não estou, como eu estaria... Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:52.66,Dialog 2,,0,0,0,,Aqui. Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:55.07,Dialog 2,,0,0,0,,Leia isso, por favor. Dialogue: 0,0:00:58.26,0:01:00.09,Dialog 2,,0,0,0,,O que é isso? Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:05.88,Dialog 2,,0,0,0,,É uma carta muito importante para mim. Dialogue: 0,0:01:07.22,0:01:10.19,Dialog 2,,0,0,0,,- É do meu pai.\N- Do Oshou? Dialogue: 0,0:01:10.19,0:01:13.09,Dialog 2,,0,0,0,,Antes de morrer,\Nele me pediu para dar isso a você Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:16.58,Dialog 2,,0,0,0,,depois do Seijin-shiki. Dialogue: 0,0:01:16.58,0:01:19.58,Dialog 2,,0,0,0,,Abra isso depois do Seijin-shiki. Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:29.10,Dialog 2,,0,0,0,,{\i1}Para Akira{\i} Dialogue: 0,0:01:29.16,0:01:30.92,Dialog 2,,0,0,0,,Isso não é para mim... Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:33.46,Dialog 2,,0,0,0,,Está tudo bem, leia. Dialogue: 0,0:01:34.41,0:01:37.01,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acho que você vai aprender Dialogue: 0,0:01:40.08,0:01:42.58,Dialog 2,,0,0,0,,que tipo de pessoa é meu pai. Dialogue: 0,0:02:18.74,0:02:22.92,Dialog 2,,0,0,0,,{\i1}Fevereiro de 1996{\i} Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:26.34,Dialog 2,,0,0,0,,Eu me chamo Shimano Akiyuki. Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:29.58,Dialog 2,,0,0,0,,Shimano-san...? Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:33.59,Dialog 2,,0,0,0,,Eu sou filho do seu pai. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:39.07,Dialog 2,,0,0,0,,Me desculpe pela ligação repentina. Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:43.10,Dialog 2,,0,0,0,,Na verdade, meu pai... Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:46.73,Dialog 2,,0,0,0,,Oh... O seu pai Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:49.42,Dialog 2,,0,0,0,,não tem muito tempo de vida. Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:53.60,Dialog 2,,0,0,0,,Você quer dizer que ele está vivo? Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:57.74,Dialog 2,,0,0,0,,Você virá vê-lo ao menos\Numa vez antes que ele morra? Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:00.61,Dialog 2,,0,0,0,,Você quer dizer eu? Dialogue: 0,0:03:00.61,0:03:02.84,Dialog 2,,0,0,0,,Sei que é um pedido egoísta, mas Dialogue: 0,0:03:02.86,0:03:05.42,Dialog 2,,0,0,0,,ele continua sendo o seu verdadeiro pai. Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:08.90,Dialog 2,,0,0,0,,Isso é... Dialogue: 0,0:03:08.94,0:03:14.07,Dialog 2,,0,0,0,,Meu pai disse que ele precisa se ​​desculpar com você. Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:16.92,Dialog 2,,0,0,0,,Desculpar? Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:18.66,Dialog 2,,0,0,0,,Sim. Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:24.08,Dialog 2,,0,0,0,,Ele diz que quer se desculpar antes de morrer. Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:32.36,Dialog 2,,0,0,0,,O que houve? Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:36.08,Dialog 2,,0,0,0,,Shimano-san é de alguma empresa? Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:39.57,Dialog 2,,0,0,0,,Parece que ele é filho do meu pai. Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:48.16,Dialog 2,,0,0,0,,Ele ligou para perguntar se eu poderia ir\N ver o meu pai porque ele está morrendo. Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:53.12,Dialog 2,,0,0,0,,Eu vou voltar para o trabalho. Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:02.90,Dialog 2,,0,0,0,,Você quer dizer que o pai do Yasu-san estava vivo? Dialogue: 0,0:04:02.92,0:04:07.68,Dialog 2,,0,0,0,,- Parece que estava.\N- O que você quer dizer com, parece que estava... Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:10.60,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, já tem quantos anos? Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:14.17,Dialog 2,,0,0,0,,Ele esteve sem contato por quase 50 anos. Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:16.57,Dialog 2,,0,0,0,,50 anos?! Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:19.58,Dialog 2,,0,0,0,,Como isso aconteceu? Dialogue: 0,0:04:19.58,0:04:22.06,Dialog 2,,0,0,0,,Bem... Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:24.58,Dialog 2,,0,0,0,,A mãe do Yacchan Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:27.32,Dialog 2,,0,0,0,,faleceu logo depois que o Yacchan nasceu. Dialogue: 0,0:04:27.34,0:04:32.40,Dialog 2,,0,0,0,,Assim, seu pai cuidou dele sozinho por um tempo. Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:36.07,Dialog 2,,0,0,0,,Mas quando ele tinha 3 ou 4,\Nou algo assim Dialogue: 0,0:04:36.07,0:04:39.08,Dialog 2,,0,0,0,,ele deixou o Yacchan com o irmão Dialogue: 0,0:04:39.08,0:04:43.42,Dialog 2,,0,0,0,,da mãe do Yacchan e sua esposa,\Ne foi à procura de trabalho em Tóquio. Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:47.14,Dialog 2,,0,0,0,,Justamente quando estávamos dizendo como\N ele já estava fora por longo tempo, Dialogue: 0,0:04:47.14,0:04:49.57,Dialog 2,,0,0,0,,ouvimos que ele havia encontrado\N um emprego em Tóquio Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:53.66,Dialog 2,,0,0,0,,e em algum lugar ao longo do caminho, \Nele encontrou uma nova esposa também. Dialogue: 0,0:04:53.86,0:04:56.88,Dialog 2,,0,0,0,,Então foi assim que Yasu-san foi deixado para trás... Dialogue: 0,0:04:56.90,0:05:00.58,Dialog 2,,0,0,0,,Foi durante o período do pós-guerra, \Nquando as coisas estavam agitadas. Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:05.78,Dialog 2,,0,0,0,,Mas isso significa que ele abandonou seu filho! Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:11.56,Dialog 2,,0,0,0,,É terrível, não é? Dialogue: 0,0:05:11.94,0:05:14.94,Dialog 2,,0,0,0,,Eu me pergunto como Yasu-san está levando isso. Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:17.92,Dialog 2,,0,0,0,,Como estará, huh? Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:21.14,Dialog 2,,0,0,0,,Por que você não vai vê-lo? Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:25.28,Dialog 2,,0,0,0,,Foi o que eu pensei que você diria.\NComo se não fosse nada. Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:27.56,Dialog 2,,0,0,0,,Qual é o problema? Dialogue: 0,0:05:27.88,0:05:30.56,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo quando eu ouvi que ele estava morrendo, Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:34.18,Dialog 2,,0,0,0,,eu não senti nada em particular. Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:36.52,Dialog 2,,0,0,0,,Além disso, eu nem me lembro mais de seu rosto. Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:38.57,Dialog 2,,0,0,0,,Você não tem ressentimentos? Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:42.07,Dialog 2,,0,0,0,,Quando eu era criança, com certeza eu tinha. Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:45.76,Dialog 2,,0,0,0,,Mas é como se eu já tivesse\N esquecido esse tipo de sentimento. Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:49.34,Dialog 2,,0,0,0,,Isso significa que ele é um\N completo estranho para mim, não é? Dialogue: 0,0:05:49.42,0:05:51.73,Dialog 2,,0,0,0,,Então por que você não vai vê-lo? Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:54.94,Dialog 2,,0,0,0,,Digamos que na estação de trem... Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:58.74,Dialog 2,,0,0,0,,O que é que a estação de trem tem\N a ver com este momento crucial? Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:02.78,Dialog 2,,0,0,0,,Digamos que na estação de trem,\Num homem que você não conhece entrasse em colapso, Dialogue: 0,0:06:02.78,0:06:05.62,Dialog 2,,0,0,0,,e dissesse a você que ele só queria\N um pouco de leite de frutas Dialogue: 0,0:06:05.64,0:06:07.96,Dialog 2,,0,0,0,,antes de morrer.\NO que você faria, Yasu-san? Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.59,Dialog 2,,0,0,0,,- Eu iria comprar o leite de fruta.\N- Não é? Dialogue: 0,0:06:12.59,0:06:15.59,Dialog 2,,0,0,0,,Você compraria para um completo estranho, certo? Dialogue: 0,0:06:18.08,0:06:21.40,Dialog 2,,0,0,0,,- Mas ainda assim...\N- Não faz mal que você Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:24.65,Dialog 2,,0,0,0,,seja bom para alguém que está prestes a morrer. Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:28.24,Dialog 2,,0,0,0,,Então, onde está o seu pai? Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:31.08,Dialog 2,,0,0,0,,Tóquio. Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:34.38,Dialog 2,,0,0,0,,Então você pode ir ver o Akira \Nenquanto estiver lá, não pode? Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:38.22,Dialog 2,,0,0,0,,Você pode ir e usar isso como uma \Ndesculpa para vê-lo no caminho, não pode? Dialogue: 0,0:06:38.28,0:06:41.40,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo? Ir ver o Akira no caminho? Dialogue: 0,0:06:42.26,0:06:44.54,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, nesse caso... Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.90,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não posso. Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:52.57,Dialog 2,,0,0,0,,Eu prometi ao Akira que eu não iria para Tóquio. Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:55.58,Dialog 2,,0,0,0,,Entendo. Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.78,Dialog 2,,0,0,0,,Como pensei, eu não posso ir. Dialogue: 0,0:06:57.88,0:07:00.16,Dialog 2,,0,0,0,,Não tem como eu quebrar a minha promessa Dialogue: 0,0:07:00.20,0:07:02.88,Dialog 2,,0,0,0,, com meu precioso filho por algum \Nvelhote que está prestes a bater as botas. Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:06.12,Dialog 2,,0,0,0,,- Isso, isso.\N- Espere, você está dizendo isso a sério? Dialogue: 0,0:07:06.16,0:07:09.06,Dialog 2,,0,0,0,,Certo, isso faz sentido! Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.50,Dialog 2,,0,0,0,,Isso, isso.\NEu me sinto melhor agora. Dialogue: 0,0:07:11.54,0:07:16.07,Dialog 2,,0,0,0,,Tem uma razão pela qual eu não posso ir.\NIsso mesmo, isso mesmo! Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:18.57,Dialog 2,,0,0,0,,Ele é tão teimoso. Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:59.74,Dialog 2,,0,0,0,,Yasu-san, o que você vai fazer \Nsobre o problema de ontem? Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:01.66,Dialog 2,,0,0,0,,Por que pergunta? Dialogue: 0,0:08:01.70,0:08:06.40,Dialog 2,,0,0,0,,Se você estiver indo para Tóquio, eu iria \Ntentar conseguir um bilhete no mesmo trem. Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:08.90,Dialog 2,,0,0,0,,Vamos levar um bento \Ne beber alguma coisa no Shinkansen. Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:12.57,Dialog 2,,0,0,0,,Na verdade, eu sinto muito em dizer que eu não poderei ir. Dialogue: 0,0:08:12.57,0:08:14.74,Dialog 2,,0,0,0,,- Você não pode ir? \N- Isso mesmo. Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:17.28,Dialog 2,,0,0,0,,Vai contra o meu princípio de ir para Tóquio. Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:19.40,Dialog 2,,0,0,0,,Prometi ao Akira que não iria. Dialogue: 0,0:08:19.44,0:08:23.15,Dialog 2,,0,0,0,,Então, o que você pretende \Nfazer no futuro? Dialogue: 0,0:08:23.15,0:08:25.09,Dialog 2,,0,0,0,,Akira-kun trabalha nos meios de comunicação de massa, certo? Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:27.78,Dialog 2,,0,0,0,,Ele não vai voltar aqui, vai? Dialogue: 0,0:08:27.88,0:08:30.42,Dialog 2,,0,0,0,,De qualquer forma, é o que eu prometi. Dialogue: 0,0:08:30.52,0:08:32.59,Dialog 2,,0,0,0,,Yacchan! Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:38.96,Dialog 2,,0,0,0,,O que é isso?\NEla se parece com uma bruxa na luz do dia. Dialogue: 0,0:08:39.04,0:08:42.20,Dialog 2,,0,0,0,,Você quer almoçar comigo? Dialogue: 0,0:08:46.59,0:08:49.59,Dialog 2,,0,0,0,,Não está tudo meio sem gosto? Dialogue: 0,0:08:50.24,0:08:55.24,Dialog 2,,0,0,0,,Eu fiz sem gosto.\NPela saúde de alguém que eu conheço. Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:58.57,Dialog 2,,0,0,0,,Ok, ok.\NMuito obrigado. Dialogue: 0,0:09:01.92,0:09:04.38,Dialog 2,,0,0,0,,Diga, Yacchan. Dialogue: 0,0:09:05.18,0:09:07.68,Dialog 2,,0,0,0,,Você se lembra disso? Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:10.36,Dialog 2,,0,0,0,,Barco de saboneteira. Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:13.57,Dialog 2,,0,0,0,,Esse é o que eu fiz para o Akira... Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:15.57,Dialog 2,,0,0,0,,Não é esse, né? Dialogue: 0,0:09:15.57,0:09:19.57,Dialog 2,,0,0,0,,Este é o que seu pai fez para você. Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:24.68,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo? Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:28.14,Dialog 2,,0,0,0,,Quando você era pequeno, Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:31.18,Dialog 2,,0,0,0,,você sempre levava isso com você para a casa de banho. Dialogue: 0,0:09:31.24,0:09:33.78,Dialog 2,,0,0,0,,Você dizia que seu pai tinha feito isso para você. Dialogue: 0,0:09:33.86,0:09:37.62,Dialog 2,,0,0,0,,Que ele prometeu fazer um melhor quando voltasse. Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:41.10,Dialog 2,,0,0,0,,Você costumava se gabar para mim. Dialogue: 0,0:09:41.10,0:09:44.17,Dialog 2,,0,0,0,,Mas um dia, Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:47.57,Dialog 2,,0,0,0,,eu o achei na frente da casa de banho. Dialogue: 0,0:09:47.57,0:09:49.76,Dialog 2,,0,0,0,,Eu pensei que talvez alguns garotos\N mais velhos tivessem tomado de você, Dialogue: 0,0:09:49.76,0:09:52.40,Dialog 2,,0,0,0,,então eu o levei para casa comigo. Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:55.58,Dialog 2,,0,0,0,,Então minha mãe me disse Dialogue: 0,0:09:56.20,0:10:00.02,Dialog 2,,0,0,0,,que ela ouviu dizer que o pai do\N Yacchan não ia mais voltar. Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:03.02,Dialog 2,,0,0,0,,Quando eu pensei que talvez Yacchan\N tivesse ficado bravo e jogado-o no chão, Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:07.26,Dialog 2,,0,0,0,,eu não pude devolvê-lo ou jogá-lo fora. Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:12.10,Dialog 2,,0,0,0,,Nee-chan. Dialogue: 0,0:10:12.74,0:10:16.74,Dialog 2,,0,0,0,,Sinto muito, mas eu não... Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.26,Dialog 2,,0,0,0,,Claro que não, certo? Dialogue: 0,0:10:21.34,0:10:23.57,Dialog 2,,0,0,0,,Mas sabe, Yacchan. Dialogue: 0,0:10:23.80,0:10:25.90,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo que você não se lembre, Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:30.06,Dialog 2,,0,0,0,,houve um tempo em que você\N amava muito o seu pai. Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:35.50,Dialog 2,,0,0,0,,Houve um tempo em que você esperou e\N esperou e esperou ansiosamente por ele. Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:38.90,Dialog 2,,0,0,0,,O que você está tentando dizer? Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:40.82,Dialog 2,,0,0,0,,Nada. Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:44.57,Dialog 2,,0,0,0,,Só que houve um tempo assim. Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:52.57,Dialog 2,,0,0,0,,Oh, tem mais uma coisa. Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:59.62,Dialog 2,,0,0,0,,Obrigado por me deixar conhecer a pequena Yacchan. Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:09.70,Dialog 2,,0,0,0,,Aquele foi um dos melhores dias da minha vida. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.88,Dialog 2,,0,0,0,,Ela disse que isso foi passado a mim por meu pai. Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:30.07,Dialog 2,,0,0,0,,Enquanto eu não estava ciente. Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:35.59,Dialog 2,,0,0,0,,Aqui vai. Todos a bordo! Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:42.08,Dialog 2,,0,0,0,,As pessoas são assustadoras. Dialogue: 0,0:11:45.59,0:11:48.09,Dialog 2,,0,0,0,,Não ria disso. Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:07.58,Dialog 2,,0,0,0,,Que mudança na programação é essa? Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:11.16,Dialog 2,,0,0,0,,Por que de repente você está designado para \Na entrega de longa distância para Tóquio? Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:14.32,Dialog 2,,0,0,0,,- Eu não sei!\N- Você mesmo que escreveu isso, não foi? Dialogue: 0,0:12:14.40,0:12:17.70,Dialog 2,,0,0,0,,Já estava assim antes que eu percebesse. Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:21.98,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acho que ele quer dizer que está indo \Npara Tóquio estritamente a negócios. Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:24.62,Dialog 2,,0,0,0,,Já que ele prometeu ao Akira-kun, eu acho Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:27.75,Dialog 2,,0,0,0,,ele quer criar uma situação em que não \Npode fazer nada, já que é a negócios. Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:30.62,Dialog 2,,0,0,0,,- Um cabeça dura como sempre.\N- Você não tem dirigido carga por quanto tempo? Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:33.74,Dialog 2,,0,0,0,,- Não tem como.\N - Eu assumirei a responsabilidade! Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:37.28,Dialog 2,,0,0,0,,Não é algo que você possa assumir a responsabilidade. Dialogue: 0,0:12:40.75,0:12:45.42,Dialog 2,,0,0,0,,"Ichikawa" \N"Passageiro - Ichikawa" Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:48.42,Dialog 2,,0,0,0,,Vamos fazer assim. Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:53.42,Dialog 2,,0,0,0,,Eu estou indo para Tóquio a negócios! Dialogue: 0,0:12:53.57,0:12:57.08,Dialog 2,,0,0,0,,- Já que Akkun está vivendo sozinho...\N - Vitamina C para o Akira. Dialogue: 0,0:12:57.08,0:13:00.75,Dialog 2,,0,0,0,,Eu prometi. \NSem chances de eu ir ver o Akira. Dialogue: 0,0:13:00.75,0:13:03.73,Dialog 2,,0,0,0,,Eu estou indo a negócios. Negócios! \NVocês me ouviram? Negócios. Dialogue: 0,0:13:03.73,0:13:06.73,Dialog 2,,0,0,0,,Cale a boca, seu idiota. Dialogue: 0,0:13:08.58,0:13:10.57,Dialog 2,,0,0,0,,Negócios. Vocês estão me ouvindo? Dialogue: 0,0:13:12.74,0:13:17.75,Dialog 2,,0,0,0,,Vamos ver, Akira é de 9 de setembro... Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:20.65,Dialog 2,,0,0,0,,Ele é um virginiano, então... Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:22.76,Dialog 2,,0,0,0,,Parece bom! Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:25.07,Dialog 2,,0,0,0,,Sorte está finalmente chegando ao redor. Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:28.74,Dialog 2,,0,0,0,,Então Akira-kun acabou conseguindo um \Ntrabalho permanente com essa editora? Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:32.20,Dialog 2,,0,0,0,,Sim. \NEi, Desprezível, qual é o seu signo? Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:33.92,Dialog 2,,0,0,0,,Eu sou de vírgem. Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:37.65,Dialog 2,,0,0,0,,- Você teve a audácia de ser o mesmo que o Akira? \N- Sim. Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:42.15,Dialog 2,,0,0,0,,Será que todos os virginianos são ou um idiota ou um gênio? Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:47.57,Dialog 2,,0,0,0,,Que signo é você, Yasu-san? Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:53.56,Dialog 2,,0,0,0,,10 de março é... vamos ver. Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:58.12,Dialog 2,,0,0,0,,É mesmo, o aniversário do Yacchan é amanhã. Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:02.26,Dialog 2,,0,0,0,,O quê? Será que aquele idiota tem\N um desses como as pessoas normais? Dialogue: 0,0:14:02.32,0:14:06.08,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, deixa. \NEu acho que dá para esperar até que ele volte. Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:07.74,Dialog 2,,0,0,0,,Você está fazendo alguma coisa para ele? Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:10.08,Dialog 2,,0,0,0,,Eu só dou a ele um maço de cigarros. Dialogue: 0,0:14:10.08,0:14:14.86,Dialog 2,,0,0,0,,Eu sempre lhe dei doces e coisas desde que ele era pequeno. Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:18.10,Dialog 2,,0,0,0,,É mesmo? Yasu é um cara de sorte. Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:24.76,Dialog 2,,0,0,0,,- Yasu-san.\N- O que? Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:28.16,Dialog 2,,0,0,0,,É verdade que você parou de repente Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:33.30,Dialog 2,,0,0,0,,na rodovia estadual quando viu a\NMisako-san e a pediu que casasse com você? Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:35.72,Dialog 2,,0,0,0,,Da onde veio isso? Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:39.52,Dialog 2,,0,0,0,,Oh, quero dizer... \NNão tem nada para falar. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.20,Dialog 2,,0,0,0,,Use o seu bom senso. Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.26,Dialog 2,,0,0,0,,Que tipo de cara sem sentido Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:49.59,Dialog 2,,0,0,0,,pediria alguém para se casar com ele tão de repente. Dialogue: 0,0:14:49.59,0:14:51.72,Dialog 2,,0,0,0,,Isso é verdade. Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:54.57,Dialog 2,,0,0,0,,Eu pedi para ela sair comigo. Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:59.08,Dialog 2,,0,0,0,,Mas você parou mesmo? Dialogue: 0,0:15:00.58,0:15:03.24,Dialog 2,,0,0,0,,Você é mesmo um idiota, não é? Dialogue: 0,0:15:03.36,0:15:06.46,Dialog 2,,0,0,0,,Se eu continuasse dirigindo,\Neu teria passado direto por ela. Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:09.04,Dialog 2,,0,0,0,,Use seu bom senso, idiota. Dialogue: 0,0:15:12.08,0:15:15.58,Dialog 2,,0,0,0,,Então, é verdade que você esperava todos os \Ndias a Misako-san sair da fábrica de fiação, Dialogue: 0,0:15:15.58,0:15:17.76,Dialog 2,,0,0,0,,com um buquê de flores? \NIsso é verdade? Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:20.96,Dialog 2,,0,0,0,,Isso só acontece em filmes.\NQuem realmente faria uma coisa dessas? Dialogue: 0,0:15:20.96,0:15:22.64,Dialog 2,,0,0,0,,É veredade, né? Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:25.26,Dialog 2,,0,0,0,,Por que eu ficaria esperando do lado de fora? Dialogue: 0,0:15:25.30,0:15:27.54,Dialog 2,,0,0,0,,Quando entrei para dar o buquê a ela, Dialogue: 0,0:15:27.58,0:15:30.78,Dialog 2,,0,0,0,,eu me meti em uma briga com o guarda e fui relatado. Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:33.58,Dialog 2,,0,0,0,,Aquele guarda era mesmo um durão. Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:38.20,Dialog 2,,0,0,0,,É uma maravilha Misako-san ter se casado com você. Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:42.72,Dialog 2,,0,0,0,,Ela podia ser boba às vezes, Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:45.69,Dialog 2,,0,0,0,,então provavelmente me achou divertido. Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:53.38,Dialog 2,,0,0,0,,Acabei. Dialogue: 0,0:15:58.12,0:16:00.56,Dialog 2,,0,0,0,,Amanhã é o aniversário do... Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:09.07,Dialog 2,,0,0,0,,Yasu-san, logo estaremos indo. Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:12.09,Dialog 2,,0,0,0,,Estou aqui a negócios. Dialogue: 0,0:16:12.09,0:16:17.06,Dialog 2,,0,0,0,,Você já trabalhou mais do que o necessário. Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:22.60,Dialog 2,,0,0,0,,- Eu já?\N- Sim. Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:24.76,Dialog 2,,0,0,0,,Então, não tem jeito, né? Dialogue: 0,0:16:30.07,0:16:33.57,Dialog 2,,0,0,0,,Oh. Espere aqui por um minuto. Dialogue: 0,0:16:34.36,0:16:38.08,Dialog 2,,0,0,0,,Eu tenho alguns presentes para você.\NEste é para o seu pai. Dialogue: 0,0:16:38.08,0:16:39.70,Dialog 2,,0,0,0,,De todos no trabalho. Dialogue: 0,0:16:39.82,0:16:43.12,Dialog 2,,0,0,0,,Este é para o Akira-kun. \N Da minha yome (esposa). Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:46.62,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não te disse que não estou indo ver o Akira? Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:55.58,Dialog 2,,0,0,0,,O que foi? Dialogue: 0,0:16:56.56,0:17:00.06,Dialog 2,,0,0,0,,Minha yome também só tem a mãe dela. Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:05.64,Dialog 2,,0,0,0,,Se a mãe dela for a negócios nas proximidades Dialogue: 0,0:17:05.64,0:17:10.90,Dialog 2,,0,0,0,,e não parar para lhe fazer uma visita, \Nela disse que ficaria muito decepcionada. Dialogue: 0,0:17:11.82,0:17:14.66,Dialog 2,,0,0,0,,Yasu-san, o que você deve se lembrar Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:16.76,Dialog 2,,0,0,0,,não é de qualquer promessa estúpida, mas Dialogue: 0,0:17:16.78,0:17:20.59,Dialog 2,,0,0,0,,das palavras de um pai, um filho.\NFoi o que a yome disse. Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:25.54,Dialog 2,,0,0,0,,Yome, yome, yome, yome...\NVocê está vendendo jornal ou algo assim?\N(Yome também significa ler) Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:27.50,Dialog 2,,0,0,0,,Por favor, tome isso. Dialogue: 0,0:17:27.50,0:17:31.56,Dialog 2,,0,0,0,,Se eu não fizer você aceitar, \Na yome disse que iria me bater. Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.74,Dialog 2,,0,0,0,,Muito obrigado! Dialogue: 0,0:17:38.76,0:17:43.48,Dialog 2,,0,0,0,,Por que estão todos fazendo \Ntodo esse alarde sobre pai e filho. Dialogue: 0,0:17:58.24,0:18:00.86,Dialog 2,,0,0,0,,- Você é o Ichikawa-san?\N- Sim?! Dialogue: 0,0:18:00.94,0:18:03.06,Dialog 2,,0,0,0,,Eu sou Shimano Akiyuki. Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:07.54,Dialog 2,,0,0,0,,Como vai você? Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:13.52,Dialog 2,,0,0,0,,Shimano-san, você se parece com a sua mãe? Dialogue: 0,0:18:13.54,0:18:16.64,Dialog 2,,0,0,0,,Você não se parece muito comigo. Dialogue: 0,0:18:16.96,0:18:20.42,Dialog 2,,0,0,0,,Eu sou filho do casamento anterior da minha mãe. Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:24.64,Dialog 2,,0,0,0,,É mesmo? Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:27.09,Dialog 2,,0,0,0,,Eu também não tenho quaisquer outros irmãos. Dialogue: 0,0:18:27.09,0:18:32.08,Dialog 2,,0,0,0,,Para o meu pai,\Nvocê é o seu único filho biológico. Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:38.20,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, ele provavelmente fez isso pelo seu bem. Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:41.57,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acho que ele pode ser um cara muito decente. Dialogue: 0,0:18:41.84,0:18:43.57,Dialog 2,,0,0,0,,Isso também, mas Dialogue: 0,0:18:43.57,0:18:46.57,Dialog 2,,0,0,0,,eu acho que ele estava pensando em você também. Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:50.42,Dialog 2,,0,0,0,,Isso não pode ser verdade. Dialogue: 0,0:18:50.58,0:18:53.86,Dialog 2,,0,0,0,,Se esse fosse o caso, \Nele teria ido me buscar. Dialogue: 0,0:18:54.12,0:18:57.17,Dialog 2,,0,0,0,,Acho que o meu pai esteve \Narrependido disso todo esse tempo. Dialogue: 0,0:18:57.38,0:18:59.84,Dialog 2,,0,0,0,,Realmente, está tudo bem. \NNão importa mais. Dialogue: 0,0:18:59.94,0:19:01.48,Dialog 2,,0,0,0,,É verdade. Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:04.98,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo que ele não demonstre por\N cortesia a minha mãe e a mim. Dialogue: 0,0:19:05.00,0:19:07.08,Dialog 2,,0,0,0,,Realmente, está tudo bem. Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:09.96,Dialog 2,,0,0,0,,Essa é a verdade. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:12.58,Dialog 2,,0,0,0,,Acredite nisso pelo menos, por favor. Dialogue: 0,0:19:14.59,0:19:17.10,Dialog 2,,0,0,0,,Então, ok... Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:19.44,Dialog 2,,0,0,0,,É aqui. Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:21.57,Dialog 2,,0,0,0,,O quê? Já? Dialogue: 0,0:19:22.40,0:19:24.30,Dialog 2,,0,0,0,,Não tão rápido! Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:30.07,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não estou preparado mentalmente. Dialogue: 0,0:19:30.07,0:19:33.66,Dialog 2,,0,0,0,,- Devemos esperar um pouco?\N - Boa ideia. Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:36.04,Dialog 2,,0,0,0,,Não, mas... Dialogue: 0,0:19:37.28,0:19:40.06,Dialog 2,,0,0,0,,Vocês são exatamente iguais. Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:45.07,Dialog 2,,0,0,0,,O pai também, em um minuto ele quer vê-lo, \Nno minuto seguinte ele não quer mais. Dialogue: 0,0:19:45.07,0:19:49.07,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não sou uma pessoa tão indecisa. Dialogue: 0,0:20:13.72,0:20:17.52,Dialog 2,,0,0,0,,Ele está dormindo por causa da medicação. \NEle deve acordar em breve. Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:20.07,Dialog 2,,0,0,0,,Oh... Sim. Dialogue: 0,0:20:34.10,0:20:36.60,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não me pareço com ele. Dialogue: 0,0:20:39.92,0:20:42.44,Dialog 2,,0,0,0,,Oh, cuidado. Dialogue: 0,0:20:55.78,0:20:58.36,Dialog 2,,0,0,0,,"10 de março de 1950, sábado. \NTempo nublado." Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:03.28,Dialog 2,,0,0,0,,"10 de março de 1964..." Dialogue: 0,0:21:03.28,0:21:06.06,Dialog 2,,0,0,0,,É do meu aniversário... Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:13.38,Dialog 2,,0,0,0,,Akira é de 9 de setembro... Dialogue: 0,0:21:16.72,0:21:19.58,Dialog 2,,0,0,0,,Tal pai, tal filho, huh? Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:15.07,Dialog 2,,0,0,0,,Sobre o tempo que eu era pequeno, Dialogue: 0,0:22:15.07,0:22:18.57,Dialog 2,,0,0,0,,eu não me lembro de muita coisa, mas Dialogue: 0,0:22:20.28,0:22:23.66,Dialog 2,,0,0,0,,acho que estive me metendo em encrenca o tempo todo. Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:28.57,Dialog 2,,0,0,0,,Eu vagamente me lembro da minha tia sendo chamada Dialogue: 0,0:22:28.57,0:22:31.24,Dialog 2,,0,0,0,,toda hora pela escola. Dialogue: 0,0:22:32.02,0:22:35.32,Dialog 2,,0,0,0,,É uma maravilha eu não ter sido expulso. Dialogue: 0,0:22:37.58,0:22:41.94,Dialog 2,,0,0,0,,Tem essa garota chamada Taeko Nee-chan,\N que vivia na mesma rua. Dialogue: 0,0:22:42.06,0:22:45.66,Dialog 2,,0,0,0,,E ela era uma intrometida. Dialogue: 0,0:22:46.78,0:22:50.74,Dialog 2,,0,0,0,,Soa bem se eu dizer que ela cuidou muito bem de mim, mas Dialogue: 0,0:22:50.74,0:22:53.74,Dialog 2,,0,0,0,,ela estava sempre a me chatear sobre isto e aquilo. Dialogue: 0,0:22:53.74,0:22:56.74,Dialog 2,,0,0,0,,Era simplesmente insuportável. Dialogue: 0,0:22:57.46,0:23:01.36,Dialog 2,,0,0,0,,E tem este amigo de infância Dialogue: 0,0:23:01.42,0:23:04.78,Dialog 2,,0,0,0,,eu o chamo Namagusa \Ne ele é filho de um padre. Dialogue: 0,0:23:04.90,0:23:08.78,Dialog 2,,0,0,0,,Esse cara, você não pode dizer \No que diabos ele está pensando. Dialogue: 0,0:23:08.92,0:23:11.48,Dialog 2,,0,0,0,,Você pode pensar que ele me impediria \Nde me meter encrencas, mas Dialogue: 0,0:23:11.58,0:23:14.94,Dialog 2,,0,0,0,,ele iria apenas rir e me assistir. Dialogue: 0,0:23:15.10,0:23:19.50,Dialog 2,,0,0,0,,E no final, nós dois receberíamos uma pancada na cabeça Dialogue: 0,0:23:19.62,0:23:22.62,Dialog 2,,0,0,0,,do seu pai super severo. Dialogue: 0,0:23:25.90,0:23:29.18,Dialog 2,,0,0,0,,Foi assim que eu cresci Dialogue: 0,0:23:29.70,0:23:31.46,Dialog 2,,0,0,0,,naquela cidade. Dialogue: 0,0:23:37.28,0:23:40.50,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não fui para a faculdade ou Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:44.36,Dialog 2,,0,0,0,,chegei a ser uma pessoa influente, mas Dialogue: 0,0:23:44.76,0:23:48.30,Dialog 2,,0,0,0,,eu cheguei a ser um motorista de caminhão. Dialogue: 0,0:23:48.58,0:23:52.73,Dialog 2,,0,0,0,,Dirigir um caminhão combina comigo. Dialogue: 0,0:23:54.68,0:23:56.46,Dialog 2,,0,0,0,,Ah, e foi porque eu estava dirigindo um caminhão Dialogue: 0,0:23:56.50,0:24:00.07,Dialog 2,,0,0,0,,que eu conheci a minha esposa Misako. Dialogue: 0,0:24:00.07,0:24:05.66,Dialog 2,,0,0,0,,Essa mulher, ela é realmente \Nmuito alegre e de bom coração, Dialogue: 0,0:24:06.06,0:24:10.06,Dialog 2,,0,0,0,,verdadeiramente uma esposa que é muito boa para mim. Dialogue: 0,0:24:11.22,0:24:15.28,Dialog 2,,0,0,0,,E depois tem o Akira, o nosso filho. Dialogue: 0,0:24:15.57,0:24:19.38,Dialog 2,,0,0,0,,Esse menino, ele não seguiu o meu exemplo. Dialogue: 0,0:24:19.46,0:24:21.80,Dialog 2,,0,0,0,,Ele acabou se tornando em um filho muito brilhante. Dialogue: 0,0:24:21.88,0:24:27.11,Dialog 2,,0,0,0,,Recentemente, ele conseguiu um emprego \Ncom uma grande editora em Tóquio. Dialogue: 0,0:24:28.28,0:24:31.36,Dialog 2,,0,0,0,,O milhafre gerou um falcão. Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:34.07,Dialog 2,,0,0,0,,Todos ao meu redor Dialogue: 0,0:24:34.07,0:24:37.57,Dialog 2,,0,0,0,,dizem coisas odiosas como essa. Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:49.09,Dialog 2,,0,0,0,,Meus 47 anos não foram tão ruim assim. Dialogue: 0,0:24:58.34,0:25:00.60,Dialog 2,,0,0,0,,Se Dialogue: 0,0:25:02.46,0:25:05.24,Dialog 2,,0,0,0,,você tivesse... Dialogue: 0,0:25:07.58,0:25:11.58,Dialog 2,,0,0,0,,se você tivesse voltado para mim, Dialogue: 0,0:25:11.84,0:25:15.78,Dialog 2,,0,0,0,,provavelmente teria sido uma vida diferente para mim. Dialogue: 0,0:25:17.36,0:25:21.00,Dialog 2,,0,0,0,,Essa vida poderia não ter sido ruim também. Dialogue: 0,0:25:23.36,0:25:25.76,Dialog 2,,0,0,0,,Mas eu sou estúpido, então Dialogue: 0,0:25:26.30,0:25:29.52,Dialog 2,,0,0,0,,eu nunca desejei uma vida diferente. Dialogue: 0,0:25:29.68,0:25:32.56,Dialog 2,,0,0,0,,Realmente, nem sequer uma vez. Dialogue: 0,0:25:35.14,0:25:38.32,Dialog 2,,0,0,0,,Esta vida que você me deu, Dialogue: 0,0:25:40.46,0:25:42.56,Dialog 2,,0,0,0,,não tinha nada... Dialogue: 0,0:25:43.88,0:25:46.80,Dialog 2,,0,0,0,,nada de mal com ela. Dialogue: 0,0:26:05.74,0:26:09.07,Dialog 2,,0,0,0,,Yasu, olhe bem. Dialogue: 0,0:26:10.07,0:26:11.94,Dialog 2,,0,0,0,,Olhe. Dialogue: 0,0:26:24.94,0:26:27.02,Dialog 2,,0,0,0,,Isso é tudo... Dialogue: 0,0:26:29.57,0:26:32.12,Dialog 2,,0,0,0,,graças a você. Dialogue: 0,0:26:37.54,0:26:40.78,Dialog 2,,0,0,0,,Porque você me deu essa vida Dialogue: 0,0:26:43.05,0:26:46.55,Dialog 2,,0,0,0,,eu experimentei um monte de coisas boas. Dialogue: 0,0:26:49.04,0:26:52.02,Dialog 2,,0,0,0,,Por me permitir nascer, Dialogue: 0,0:26:52.84,0:26:55.56,Dialog 2,,0,0,0,,obrigado. Dialogue: 0,0:27:08.56,0:27:10.56,Dialog 2,,0,0,0,,Ichikawa-san. Dialogue: 0,0:27:12.07,0:27:14.58,Dialog 2,,0,0,0,,Eu já estou voltando. Dialogue: 0,0:27:15.09,0:27:17.76,Dialog 2,,0,0,0,,O pai acordou? Dialogue: 0,0:27:17.92,0:27:20.02,Dialog 2,,0,0,0,,Eu cheguei a ver seu rosto. Dialogue: 0,0:27:20.10,0:27:23.06,Dialog 2,,0,0,0,,Isso é mais do que suficiente para mim. Dialogue: 0,0:27:23.64,0:27:26.75,Dialog 2,,0,0,0,,Por favor não se vá ainda. \NO pai queria pedir desculpas a você. Dialogue: 0,0:27:26.75,0:27:27.98,Dialog 2,,0,0,0,,Você não esperaria mais um pouco... Dialogue: 0,0:27:27.98,0:27:32.82,Dialog 2,,0,0,0,,Ele não fez nada para precisar pedir desculpas, fez?! Dialogue: 0,0:27:34.66,0:27:37.76,Dialog 2,,0,0,0,,O que aconteceu no passado Dialogue: 0,0:27:37.92,0:27:40.08,Dialog 2,,0,0,0,,não importa nem um pouco. Dialogue: 0,0:27:41.40,0:27:43.68,Dialog 2,,0,0,0,,Eu estou feliz agora, Dialogue: 0,0:27:43.96,0:27:46.14,Dialog 2,,0,0,0,,então isso é tudo que importa. Dialogue: 0,0:27:48.09,0:27:51.59,Dialog 2,,0,0,0,,E você, Shimano-san? Dialogue: 0,0:27:54.06,0:27:57.06,Dialog 2,,0,0,0,,Eu tambpem me sinto da mesma forma. Dialogue: 0,0:28:00.08,0:28:02.62,Dialog 2,,0,0,0,,Então assim está bom, não está? Dialogue: 0,0:28:02.73,0:28:05.07,Dialog 2,,0,0,0,,Sim. Dialogue: 0,0:28:08.50,0:28:10.98,Dialog 2,,0,0,0,,Presente da velha cidade natal. Dialogue: 0,0:28:11.06,0:28:15.06,Dialog 2,,0,0,0,,Isso vai trazer de volta memórias \Ne ele provavelmente vai gostar. Dialogue: 0,0:28:15.74,0:28:18.56,Dialog 2,,0,0,0,,É assim que deve ser. Dialogue: 0,0:28:29.09,0:28:31.59,Dialog 2,,0,0,0,,Agora... Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:37.74,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, já que o Desprezível se deu o trabalho... Dialogue: 0,0:28:38.26,0:28:40.76,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não tenho escolhas. Dialogue: 0,0:28:44.14,0:28:47.16,Dialog 2,,0,0,0,,Ichikawa Akira-kun está? Dialogue: 0,0:28:47.22,0:28:49.96,Dialog 2,,0,0,0,,Em que departamento ele trabalha? Dialogue: 0,0:28:52.86,0:28:54.26,Dialog 2,,0,0,0,,Neste aqui. Dialogue: 0,0:28:54.57,0:28:57.57,Dialog 2,,0,0,0,,Esse deve ser o Ichikawa Akira do\N Departamento Editorial 2 de revista, certo? Dialogue: 0,0:28:57.57,0:28:59.86,Dialog 2,,0,0,0,,Desculpe-me, mas você tem um agendamento? Dialogue: 0,0:28:59.90,0:29:03.44,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não estou agendado mas sou o pai dele. Dialogue: 0,0:29:10.60,0:29:13.62,Dialog 2,,0,0,0,,Licença, você é o pai do Ichikawa-kun? Dialogue: 0,0:29:14.24,0:29:17.91,Dialog 2,,0,0,0,,- Sim.\N- Prazer em conhecê-lo. Eu sou Kobayashi, o editor. Dialogue: 0,0:29:17.91,0:29:20.28,Dialog 2,,0,0,0,,Eu conversei com você quando o\N Ichikawa-kun se machucou. Dialogue: 0,0:29:21.26,0:29:24.04,Dialog 2,,0,0,0,,Obrigada por cuidar do meu filho naquele momento. Dialogue: 0,0:29:24.10,0:29:26.90,Dialog 2,,0,0,0,,Ichikawa-kun está fora a serviço agora. Dialogue: 0,0:29:26.92,0:29:30.36,Dialog 2,,0,0,0,,Quando liguei para ele mais cedo, \Nele disse que estaria de volta assim que pudesse. Dialogue: 0,0:29:31.70,0:29:33.76,Dialog 2,,0,0,0,,Ele estava muito animado. Dialogue: 0,0:29:34.52,0:29:36.26,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo? Dialogue: 0,0:29:36.46,0:29:39.34,Dialog 2,,0,0,0,,Por enquanto, você gostaria de olhar em torno \Ndo local de trabalho do Ichikawa-kun? Dialogue: 0,0:29:39.44,0:29:43.88,Dialog 2,,0,0,0,,Não, não.\N Eu não me atrevo a pôr o pé em seu local de trabalho sagrado... Dialogue: 0,0:29:44.10,0:29:46.76,Dialog 2,,0,0,0,,Ele não é muito organizado, não é? Dialogue: 0,0:29:46.76,0:29:50.78,Dialog 2,,0,0,0,,Ele costumava ser muito arrumado em casa. Dialogue: 0,0:29:51.02,0:29:53.94,Dialog 2,,0,0,0,,Ele tem estado bastante ocupado ultimamente. Dialogue: 0,0:29:54.06,0:29:56.72,Dialog 2,,0,0,0,,Na verdade, eu tenho trabalhado muito duro nele. Dialogue: 0,0:29:57.04,0:29:58.70,Dialog 2,,0,0,0,,Então você é o motorista de escravo. Dialogue: 0,0:29:58.74,0:30:01.74,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acabo o pedindo já que ele é tão confiável. Dialogue: 0,0:30:02.96,0:30:06.26,Dialog 2,,0,0,0,,Mesmo? Ele é confiável, huh? Dialogue: 0,0:30:06.26,0:30:08.93,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não sei, tem alguma coisa com o Ichikawa-kun. Dialogue: 0,0:30:09.04,0:30:11.32,Dialog 2,,0,0,0,,Sua linguagem formal não é perfeita, Dialogue: 0,0:30:11.40,0:30:13.82,Dialog 2,,0,0,0,,nem é o tipo de pessoa que faria\N tudo o que lhe fosse pedido, mas Dialogue: 0,0:30:13.86,0:30:17.30,Dialog 2,,0,0,0,,ele é muito querido por todos os seus superiores. Dialogue: 0,0:30:18.26,0:30:21.26,Dialog 2,,0,0,0,,Deve ser porque ele é bastante\N acostumado com as pessoas. Dialogue: 0,0:30:21.58,0:30:26.75,Dialog 2,,0,0,0,,Ele foi criado por um monte de gente. Dialogue: 0,0:30:26.75,0:30:29.78,Dialog 2,,0,0,0,,Se acontecer dele ter uma qualidade positiva como essa, Dialogue: 0,0:30:29.78,0:30:32.28,Dialog 2,,0,0,0,,é graças a essas pessoas. Dialogue: 0,0:30:33.44,0:30:36.98,Dialog 2,,0,0,0,,Mas eu acho que a pessoa que, \Nno fim das contas criou Dialogue: 0,0:30:37.04,0:30:39.24,Dialog 2,,0,0,0,,o Ichikawa-kun é você, seu pai. Dialogue: 0,0:30:39.44,0:30:43.76,Dialog 2,,0,0,0,,O quê? Ele está dizendo coisas sobre\N eu ser rápido de usar o punho? Dialogue: 0,0:30:43.76,0:30:45.46,Dialog 2,,0,0,0,,Não... Dialogue: 0,0:30:45.68,0:30:48.54,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acho que ele ainda vai demorar um pouco. Dialogue: 0,0:30:48.92,0:30:51.12,Dialog 2,,0,0,0,,Gostaria de ler o ensaio do Ichikawa-kun? Dialogue: 0,0:30:51.14,0:30:54.46,Dialog 2,,0,0,0,,Não, não. \NEu não sou muito de ler... Dialogue: 0,0:30:54.48,0:30:57.48,Dialog 2,,0,0,0,,Desculpe a demora. Dialogue: 0,0:30:57.75,0:31:02.75,Dialog 2,,0,0,0,,Ichikawa-kun escreveu isso para o exame de emprego. Dialogue: 0,0:31:02.88,0:31:06.75,Dialog 2,,0,0,0,,- Está tudo bem eu ler isso?\N - Não, não está. Dialogue: 0,0:31:07.74,0:31:11.48,Dialog 2,,0,0,0,,Então, por favor, mantenha isso em segredo.\N Do Ichikawa-kun também. Dialogue: 0,0:31:13.76,0:31:16.38,Dialog 2,,0,0,0,,Desde que o Ichikawa-kun já trabalhava como temporário, Dialogue: 0,0:31:17.25,0:31:20.25,Dialog 2,,0,0,0,,eu pensei que seria difícil para nós sermos objetivo. Dialogue: 0,0:31:20.25,0:31:23.77,Dialog 2,,0,0,0,,Foi um ensaio maravilhoso que dissipou essa preocupação. Dialogue: 0,0:31:25.40,0:31:29.70,Dialog 2,,0,0,0,,Bem, Ichikawa-kun deve estar de volta em breve. Dialogue: 0,0:31:41.98,0:31:45.36,Dialog 2,,0,0,0,,Quanto à Mentiras e Verdades Dialogue: 0,0:31:45.52,0:31:50.92,Dialog 2,,0,0,0,,Universidade de Waseda, Departamento de Direito Sênior\N Ichikawa Akira Dialogue: 0,0:31:51.50,0:31:53.66,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não tenho uma mãe. Dialogue: 0,0:31:53.76,0:31:57.85,Dialog 2,,0,0,0,,Ela morreu em um acidente quando eu tinha 3 anos de idade. Dialogue: 0,0:31:59.08,0:32:02.24,Dialog 2,,0,0,0,,Meu pai me contou sobre como aconteceu o acidente Dialogue: 0,0:32:02.24,0:32:04.74,Dialog 2,,0,0,0,,quando me formei na escola primária. Dialogue: 0,0:32:06.26,0:32:08.90,Dialog 2,,0,0,0,,Ele disse que a minha mãe sacrificou \Na si mesma para salvar o meu pai Dialogue: 0,0:32:08.96,0:32:11.75,Dialog 2,,0,0,0,,que estava prestes a ser esmagado \Ndebaixo de uma pilha de caixas. Dialogue: 0,0:32:13.06,0:32:16.26,Dialog 2,,0,0,0,,Desde então, eu cresci Dialogue: 0,0:32:16.26,0:32:19.76,Dialog 2,,0,0,0,,acreditando nessas palavras. Dialogue: 0,0:32:20.08,0:32:23.38,Dialog 2,,0,0,0,,Eu nunca duvidei dessas palavras. Dialogue: 0,0:32:25.00,0:32:29.32,Dialog 2,,0,0,0,,Isso foi cerca de 8 anos depois disso. Dialogue: 0,0:32:29.64,0:32:33.26,Dialog 2,,0,0,0,,O inverno de meu segundo ano na universidade, \Num sacerdote chamado Dialogue: 0,0:32:33.26,0:32:36.74,Dialog 2,,0,0,0,,Shoun-san, amigo de infância de meu \Npai e alguém que me tratou Dialogue: 0,0:32:36.74,0:32:38.42,Dialog 2,,0,0,0,,como seu filho desde que eu nasci, Dialogue: 0,0:32:38.42,0:32:40.98,Dialog 2,,0,0,0,,entregou-me uma carta. Dialogue: 0,0:32:42.75,0:32:46.16,Dialog 2,,0,0,0,,Essa carta era do pai do Shoun-san, Dialogue: 0,0:32:46.18,0:32:49.76,Dialog 2,,0,0,0,,o falecido Kaiun Oshou. Dialogue: 0,0:32:50.14,0:32:52.26,Dialog 2,,0,0,0,,A carta de Kaiun Oshou Dialogue: 0,0:32:52.28,0:32:55.08,Dialog 2,,0,0,0,,começou por dizer que, \Ndesde que ele não achava que meu pai Dialogue: 0,0:32:55.16,0:32:57.48,Dialog 2,,0,0,0,,havia me dito nada ainda, Dialogue: 0,0:32:57.62,0:33:00.77,Dialog 2,,0,0,0,,passou a falar sobre a morte da minha mãe. Dialogue: 0,0:33:05.64,0:33:07.76,Dialog 2,,0,0,0,,Como Kaiun Oshou afirmou, Dialogue: 0,0:33:07.84,0:33:11.24,Dialog 2,,0,0,0,,desde o tempo em que eu estava na 6 ª série, meu pai Dialogue: 0,0:33:11.28,0:33:15.25,Dialog 2,,0,0,0,,nunca falou sobre a morte da minha mãe. Dialogue: 0,0:33:15.84,0:33:20.78,Dialog 2,,0,0,0,,Eu pensei que era por causa de sua \Nconsciência culpada por minha mãe, mas Dialogue: 0,0:33:21.06,0:33:23.08,Dialog 2,,0,0,0,,este não era o caso. Dialogue: 0,0:33:23.90,0:33:27.52,Dialog 2,,0,0,0,,Aquele que minha mãe salvou em troca de sua vida Dialogue: 0,0:33:27.83,0:33:30.33,Dialog 2,,0,0,0,,foi na verdade eu. Dialogue: 0,0:33:34.25,0:33:39.66,Dialog 2,,0,0,0,,Na carta, ele me pediu para perdoar a mentira do meu pai. Dialogue: 0,0:33:40.26,0:33:44.26,Dialog 2,,0,0,0,,Seu pai agonizou e agonizou sobre \No que seria melhor para você, e Dialogue: 0,0:33:44.26,0:33:48.26,Dialog 2,,0,0,0,,e depois de toda essa tortura, \Nele veio com essa mentira, dizia a carta. Dialogue: 0,0:33:50.37,0:33:54.92,Dialog 2,,0,0,0,,Naquele dia, Okaa-san morreu me protegendo. Dialogue: 0,0:33:59.74,0:34:04.38,Dialog 2,,0,0,0,,Protegido por sua mãe, Dialogue: 0,0:34:04.75,0:34:07.75,Dialog 2,,0,0,0,,criado por seu pai Dialogue: 0,0:34:07.75,0:34:10.75,Dialog 2,,0,0,0,,e com a ajuda de muitas pessoas, Dialogue: 0,0:34:10.75,0:34:14.25,Dialog 2,,0,0,0,,você cresceu para celebrar o Seijin-shiki. Dialogue: 0,0:34:16.36,0:34:20.84,Dialog 2,,0,0,0,,Eu quero que você saiba o quão maravilhoso isto é. Dialogue: 0,0:34:20.96,0:34:26.06,Dialog 2,,0,0,0,,Eu quero que você viva o resto de sua vida Dialogue: 0,0:34:26.58,0:34:30.48,Dialog 2,,0,0,0,,saboreando a felicidade de estar vivo hoje. Dialogue: 0,0:34:30.74,0:34:34.36,Dialog 2,,0,0,0,,Eu quero que você seja uma pessoa \Nque não se esquece da gratidão. Dialogue: 0,0:34:36.10,0:34:40.12,Dialog 2,,0,0,0,,Para a sua mãe, \Npara as pessoas ao seu redor, Dialogue: 0,0:34:40.22,0:34:43.35,Dialog 2,,0,0,0,,e acima de tudo, para o seu pai, Dialogue: 0,0:34:45.26,0:34:48.76,Dialog 2,,0,0,0,,para o seu pai que te amou mais \Ndo que qualquer outra pessoa, Dialogue: 0,0:34:51.25,0:34:53.25,Dialog 2,,0,0,0,,um dia Dialogue: 0,0:34:57.56,0:35:01.75,Dialog 2,,0,0,0,,eu quero que você diga obrigado. Dialogue: 0,0:35:04.86,0:35:06.36,Dialog 2,,0,0,0,,Pela primeira vez em minha vida, Dialogue: 0,0:35:06.76,0:35:10.76,Dialog 2,,0,0,0,,eu não conseguia parar de chorar ao ler uma carta. Dialogue: 0,0:35:12.25,0:35:15.40,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não sabia por quem eu estava chorando,\N ou o que era Dialogue: 0,0:35:15.42,0:35:18.68,Dialog 2,,0,0,0,,que estava me fazendo chorar. Dialogue: 0,0:35:20.76,0:35:25.36,Dialog 2,,0,0,0,,Mas havia uma coisa que eu percebi\N quando estava chorando. Dialogue: 0,0:35:25.72,0:35:29.54,Dialog 2,,0,0,0,,O hábito que eu tenho quando estou\N fungando as minhas narinas Dialogue: 0,0:35:30.25,0:35:35.76,Dialog 2,,0,0,0,,direita, esquerda, direita, esquerda, alternadamente Dialogue: 0,0:35:35.76,0:35:38.26,Dialog 2,,0,0,0,,era o mesmo hábito que meu pai tinha. Dialogue: 0,0:35:42.25,0:35:45.92,Dialog 2,,0,0,0,,E então Oshou escreveu que Dialogue: 0,0:35:45.92,0:35:48.92,Dialog 2,,0,0,0,,ele estava morrendo em breve. Dialogue: 0,0:35:49.92,0:35:54.26,Dialog 2,,0,0,0,,Se ele chegar a ver Misako-san, minha mãe, Dialogue: 0,0:35:54.26,0:35:56.26,Dialog 2,,0,0,0,,eu vou deixá-la saber que você é bom em ambos Dialogue: 0,0:35:56.26,0:35:59.93,Dialog 2,,0,0,0,,acadêmicos e nos esportes\N e que cresceu para ser um bom rapaz. Dialogue: 0,0:35:59.93,0:36:02.23,Dialog 2,,0,0,0,,Assim escreveu Oshou. Dialogue: 0,0:36:03.32,0:36:07.02,Dialog 2,,0,0,0,,Que a Misako-san certamente ficará feliz em ouvir isso. Dialogue: 0,0:36:14.26,0:36:18.75,Dialog 2,,0,0,0,,E bem no final, ele escreveu: Dialogue: 0,0:36:18.75,0:36:22.75,Dialog 2,,0,0,0,,"Mas o que vai fazer a Misako-san mais feliz é Dialogue: 0,0:36:22.75,0:36:26.48,Dialog 2,,0,0,0,,o fato de que, mesmo depois de ouvir\N a confissão falsa de seu pai, Dialogue: 0,0:36:26.56,0:36:31.29,Dialog 2,,0,0,0,,nem sequer uma única vez você jamais odiou seu pai." Dialogue: 0,0:36:32.75,0:36:36.75,Dialog 2,,0,0,0,,Eu percebi pela primeira vez depois de ler a carta do Oshou. Dialogue: 0,0:36:36.75,0:36:41.76,Dialog 2,,0,0,0,,É verdade que eu estava convencido de que\N minha mãe havia morrido protegendo o meu pai. Dialogue: 0,0:36:42.52,0:36:45.02,Dialog 2,,0,0,0,,Mas eu realmente nunca pensei Dialogue: 0,0:36:45.10,0:36:49.28,Dialog 2,,0,0,0,,que fosse culpa do meu pai. Dialogue: 0,0:36:50.75,0:36:55.25,Dialog 2,,0,0,0,,Nem sequer uma vez eu odiei o meu pai. Dialogue: 0,0:36:55.60,0:36:57.92,Dialog 2,,0,0,0,,Não é que eu estivesse o suprimindo. Dialogue: 0,0:36:58.02,0:37:01.92,Dialog 2,,0,0,0,,Esse pensamento nunca me ocorreu. Dialogue: 0,0:37:03.28,0:37:06.35,Dialog 2,,0,0,0,,E é isso que me faz feliz. Dialogue: 0,0:37:06.35,0:37:08.75,Dialog 2,,0,0,0,,Estou orgulhoso, não de mim mesmo, Dialogue: 0,0:37:08.75,0:37:13.82,Dialog 2,,0,0,0,,mas do meu pai,\N que nunca me deu uma única chance de odiá-lo. Dialogue: 0,0:37:16.74,0:37:20.74,Dialog 2,,0,0,0,,Meu pai mentiu. Dialogue: 0,0:37:22.42,0:37:26.26,Dialog 2,,0,0,0,,Eu aprendi a verdade quando completei 20 anos. Dialogue: 0,0:37:28.77,0:37:31.76,Dialog 2,,0,0,0,,Mas... Dialogue: 0,0:37:31.90,0:37:35.76,Dialog 2,,0,0,0,,que diferença isso faz? Dialogue: 0,0:37:36.34,0:37:39.90,Dialog 2,,0,0,0,,Por acaso foi importante a verdade Dialogue: 0,0:37:39.94,0:37:44.18,Dialog 2,,0,0,0,,naqueles dias em que passei com o meu pai? Dialogue: 0,0:38:11.52,0:38:14.38,Dialog 2,,0,0,0,,O quê? Meu pai foi embora? Dialogue: 0,0:38:14.40,0:38:16.18,Dialog 2,,0,0,0,,Sim. Aqui. Dialogue: 0,0:38:17.18,0:38:19.08,Dialog 2,,0,0,0,,{\i1}Estou aqui a negócios, então eu vou embora.{\i}\N{\i1}Confio meu filho a você. Ichikawa{\i} Dialogue: 0,0:38:19.08,0:38:22.22,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não acredito que ele foi embora sem me ver. Dialogue: 0,0:38:22.60,0:38:24.30,Dialog 2,,0,0,0,,Me desculpe. Dialogue: 0,0:38:24.30,0:38:27.10,Dialog 2,,0,0,0,,Por que você está se desculpando, Kobayashi-san? Dialogue: 0,0:38:27.22,0:38:30.32,Dialog 2,,0,0,0,,Talvez eu não tenha o entrertido bem. Dialogue: 0,0:38:30.44,0:38:32.56,Dialog 2,,0,0,0,,Então, o que é isso? Dialogue: 0,0:38:35.54,0:38:38.24,Dialog 2,,0,0,0,,Era o aniversário do meu pai. Dialogue: 0,0:38:38.32,0:38:41.06,Dialog 2,,0,0,0,,Ei, Desprezível.\NQuer esta carga também? Dialogue: 0,0:38:41.12,0:38:45.16,Dialog 2,,0,0,0,,Oh~ Yasu-san!\NEh?! Já vamos para casa? Dialogue: 0,0:38:45.38,0:38:48.10,Dialog 2,,0,0,0,,Pare com isso, por favor. Estaremos em apuros \Nse você deslocar a sua coluna ou algo assim. Dialogue: 0,0:38:48.16,0:38:50.26,Dialog 2,,0,0,0,,Não me subestime. Dialogue: 0,0:38:52.18,0:38:55.22,Dialog 2,,0,0,0,,Você viu o seu pai? Dialogue: 0,0:38:55.32,0:38:56.92,Dialog 2,,0,0,0,,Vi. Dialogue: 0,0:38:57.16,0:38:59.08,Dialog 2,,0,0,0,,Eu acho. Dialogue: 0,0:38:59.80,0:39:02.32,Dialog 2,,0,0,0,,Viu o Akira-kun? Dialogue: 0,0:39:02.64,0:39:04.37,Dialog 2,,0,0,0,,Não vi. Dialogue: 0,0:39:04.37,0:39:06.36,Dialog 2,,0,0,0,,Ou algo parecido. Dialogue: 0,0:39:07.32,0:39:09.75,Dialog 2,,0,0,0,,Algo parecido? Dialogue: 0,0:39:10.76,0:39:12.38,Dialog 2,,0,0,0,,Ei, Desprezível. Dialogue: 0,0:39:17.08,0:39:19.28,Dialog 2,,0,0,0,,Ele... Dialogue: 0,0:39:19.50,0:39:22.14,Dialog 2,,0,0,0,,é mesmo um gênio. Dialogue: 0,0:39:22.64,0:39:26.24,Dialog 2,,0,0,0,,O que eu finalmente percebi hoje, Dialogue: 0,0:39:26.54,0:39:29.74,Dialog 2,,0,0,0,,ele já tinha percebido em 20 anos ou mais. Dialogue: 0,0:39:34.02,0:39:36.82,Dialog 2,,0,0,0,,Certo, vamos para casa agora! Dialogue: 0,0:39:49.72,0:39:52.92,Dialog 2,,0,0,0,,Meu pai é um idiota. Dialogue: 0,0:39:54.96,0:39:58.27,Dialog 2,,0,0,0,,Ele é um pai bobo e teimoso. Dialogue: 0,0:40:06.26,0:40:09.75,Dialog 2,,0,0,0,,Você está zombando da tolice do meu pai. Dialogue: 0,0:40:10.26,0:40:14.44,Dialog 2,,0,0,0,,Ele é o tipo de pessoa que diria que matou \Na minha mãe se é pelo meu bem. Dialogue: 0,0:40:14.56,0:40:16.94,Dialog 2,,0,0,0,,Ele não é o tipo de pessoa que Dialogue: 0,0:40:17.16,0:40:20.36,Dialog 2,,0,0,0,,se incomodaria com o fato de que Dialogue: 0,0:40:20.38,0:40:23.81,Dialog 2,,0,0,0,,a mulher com quem eu quero me casar é \N7 anos mais velha ou tem uma criança. Dialogue: 0,0:40:26.08,0:40:28.80,Dialog 2,,0,0,0,,Mas uma mulher como eu não é... Dialogue: 0,0:40:28.82,0:40:31.38,Dialog 2,,0,0,0,,O que exatamente é uma mulher como você? Dialogue: 0,0:40:31.38,0:40:34.62,Dialog 2,,0,0,0,,Você tem feito o melhor que pôde, não é? Dialogue: 0,0:40:34.72,0:40:38.64,Dialog 2,,0,0,0,,Primeiro de tudo, você não acha que o Kensuke seria \Num coitado se você falar de si mesma assim? Dialogue: 0,0:40:39.58,0:40:41.93,Dialog 2,,0,0,0,,Que sua mãe é uma mulher como você. Dialogue: 0,0:40:41.93,0:40:44.98,Dialog 2,,0,0,0,,A mãe do Kensuke é o tipo de pessoa Dialogue: 0,0:40:45.00,0:40:46.82,Dialog 2,,0,0,0,,que precisa referir a si mesmo \Ncomo "uma mulher como eu"? Dialogue: 0,0:40:46.82,0:40:49.18,Dialog 2,,0,0,0,,É assim que Kensuke tem que pensar em sua mãe... Dialogue: 0,0:40:49.26,0:40:52.24,Dialog 2,,0,0,0,,O que mais eu posso fazer! \NEu não entendo. Dialogue: 0,0:40:52.50,0:40:57.62,Dialog 2,,0,0,0,,Não importa o quanto eu pense, \Neu não faço a menor idéia. Dialogue: 0,0:40:57.74,0:41:01.27,Dialog 2,,0,0,0,,Seria diferente se nós dois tivéssemos \Num passado cheio de cicatrizes. Dialogue: 0,0:41:01.84,0:41:05.78,Dialog 2,,0,0,0,,Mas Ichikawa-kun, você é completamente puro. Dialogue: 0,0:41:06.26,0:41:07.96,Dialog 2,,0,0,0,,Completamente puro? Dialogue: 0,0:41:08.00,0:41:12.76,Dialog 2,,0,0,0,,Pode parecer tudo bem agora, \Nmas quando você chegar à minha idade, Dialogue: 0,0:41:12.88,0:41:14.44,Dialog 2,,0,0,0,,eu já terei 40. Dialogue: 0,0:41:14.46,0:41:17.46,Dialog 2,,0,0,0,,No momento em que você começar a ser \Nproficiente no trabalho e tudo mais, Dialogue: 0,0:41:17.48,0:41:19.68,Dialog 2,,0,0,0,,eu estarei velha demais para fazer qualquer coisa. Dialogue: 0,0:41:19.70,0:41:23.72,Dialog 2,,0,0,0,,Então, você pode dizer com toda a certeza \Nque você não vai se arrepender? Eu... Dialogue: 0,0:41:24.36,0:41:27.74,Dialog 2,,0,0,0,,não tenho a confiança,\Né nisso que se resume! Dialogue: 0,0:41:31.75,0:41:34.75,Dialog 2,,0,0,0,,- Eu sou velha demais para ser tão cabeça dura, não sou?\N- Vai ser longa. Dialogue: 0,0:41:38.94,0:41:44.98,Dialog 2,,0,0,0,,Minha história vai ser longa, então se prepare e ouça. Dialogue: 0,0:41:46.62,0:41:49.58,Dialog 2,,0,0,0,,A primeira vez que te vi foi Dialogue: 0,0:41:49.96,0:41:53.08,Dialog 2,,0,0,0,,quando eu tinha 19 anos, na loja de yakitori. Dialogue: 0,0:41:53.16,0:41:57.94,Dialog 2,,0,0,0,,Você foi cobrir uma loja de yakitori chamada\N "Donko" no passado, se lembra? Dialogue: 0,0:41:58.12,0:42:01.02,Dialog 2,,0,0,0,,Naquele tempo, eu trabalhava meio período lá. Dialogue: 0,0:42:03.75,0:42:05.60,Dialog 2,,0,0,0,,Saia daqui! Dialogue: 0,0:42:07.08,0:42:09.26,Dialog 2,,0,0,0,,Eu quero frango e cebola verde. Dialogue: 0,0:42:10.92,0:42:13.92,Dialog 2,,0,0,0,,Depois disso, você veio dia após dia Dialogue: 0,0:42:14.18,0:42:17.64,Dialog 2,,0,0,0,, e de um jeito ou de outro, \Nvocê de alguma forma convenceu o velho. Dialogue: 0,0:42:17.80,0:42:22.06,Dialog 2,,0,0,0,,Logo, as pessoas que leram aquele\N artigo vieram em massa. Dialogue: 0,0:42:23.56,0:42:26.96,Dialog 2,,0,0,0,,Eu pensei que aquele era o tipo de trabalho\N que eu gostaria fazer no futuro. Dialogue: 0,0:42:29.52,0:42:33.75,Dialog 2,,0,0,0,,Logo depois, eu fui capaz de conseguir um \Nemprego a tempo parcial na City Beat, mas Dialogue: 0,0:42:33.96,0:42:37.25,Dialog 2,,0,0,0,,a essa altura, \Nvocê já tinha se mudado. Dialogue: 0,0:42:37.25,0:42:41.25,Dialog 2,,0,0,0,,Na verdade, nós estivemos em um mesma festa também. Dialogue: 0,0:42:43.35,0:42:46.26,Dialog 2,,0,0,0,,Você estava constantemente se movendo. Dialogue: 0,0:42:46.26,0:42:50.24,Dialog 2,,0,0,0,,No início, eu pensei que você fosse \Napenas uma pessoa inquieta, mas Dialogue: 0,0:42:50.56,0:42:53.78,Dialog 2,,0,0,0,,quando eu assisti de perto, você sempre \Nencontrava um assento perto das pessoas que Dialogue: 0,0:42:54.27,0:42:56.77,Dialog 2,,0,0,0,,pareciam ficar de fora e ia falar com elas. Dialogue: 0,0:42:56.77,0:43:00.44,Dialog 2,,0,0,0,,Eu me lembro de pensar em como \Nvocê parecia uma pessoa gentil. Dialogue: 0,0:43:01.32,0:43:04.68,Dialog 2,,0,0,0,,Depois disso, eu comecei a vê-la Dialogue: 0,0:43:04.74,0:43:08.40,Dialog 2,,0,0,0,,na estação quando você se mudou \Npara cá depois de seu divórcio. Dialogue: 0,0:43:09.12,0:43:10.58,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não te conhecia, Dialogue: 0,0:43:10.58,0:43:13.16,Dialog 2,,0,0,0,,então eu hesitei em chamá-la, mas... Dialogue: 0,0:43:13.20,0:43:15.27,Dialog 2,,0,0,0,,Não brinque comigo! Dialogue: 0,0:43:15.27,0:43:18.08,Dialog 2,,0,0,0,,Foi você quem disse que estava tudo bem! Dialogue: 0,0:43:18.14,0:43:22.76,Dialog 2,,0,0,0,,Você estava descontando nas latas vazias\Ncom um olhar assustador em seu rosto. Dialogue: 0,0:43:22.76,0:43:27.77,Dialog 2,,0,0,0,,Além do mais, depois de ter feito isso,\N você pegou todas as latas e as colocou de volta. Dialogue: 0,0:43:27.77,0:43:31.77,Dialog 2,,0,0,0,,Quando eu vi aquilo, eu acabei \Nsentindo uma forte conexão com você. Dialogue: 0,0:43:33.70,0:43:35.92,Dialog 2,,0,0,0,,Acabou? Dialogue: 0,0:43:36.30,0:43:38.36,Dialog 2,,0,0,0,,Sim, foi isso o que eu acabei sentindo. Dialogue: 0,0:43:38.36,0:43:41.86,Dialog 2,,0,0,0,,Inconscientemente, foi assim que as coisas acabaram. Dialogue: 0,0:43:44.30,0:43:47.86,Dialog 2,,0,0,0,,Depois que comecei a ajudá-la com o Kensuke, Dialogue: 0,0:43:48.20,0:43:50.76,Dialog 2,,0,0,0,,tudo era refrescante. Dialogue: 0,0:43:50.98,0:43:55.26,Dialog 2,,0,0,0,,Você tinha coisas por todos os lugares, Dialogue: 0,0:43:55.48,0:43:58.76,Dialog 2,,0,0,0,,tímida, apesar de sua idade\N e às vezes uma cabeça dura, Dialogue: 0,0:44:01.16,0:44:02.76,Dialog 2,,0,0,0,,mas... Dialogue: 0,0:44:05.92,0:44:08.74,Dialog 2,,0,0,0,,Eu obtive minha aspiração em você. Dialogue: 0,0:44:10.68,0:44:15.70,Dialog 2,,0,0,0,,Eu quero que você esteja ao meu lado \Nquando eu estiver para baixo. Dialogue: 0,0:44:17.75,0:44:19.77,Dialog 2,,0,0,0,,Eu ficaria muito preocupado Dialogue: 0,0:44:19.77,0:44:23.04,Dialog 2,,0,0,0,,de deixar alguém como você por si mesma. Dialogue: 0,0:44:24.22,0:44:26.26,Dialog 2,,0,0,0,,Alguém assim... Dialogue: 0,0:44:27.18,0:44:30.28,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não tenho mais ninguém assim. Dialogue: 0,0:44:32.31,0:44:38.74,Dialog 2,,0,0,0,,Então por favor, \Nnunca diga "uma mulher como eu" novamente. Dialogue: 0,0:44:44.50,0:44:45.93,Dialog 2,,0,0,0,,É longa. Dialogue: 0,0:44:48.60,0:44:50.46,Dialog 2,,0,0,0,,Eu não disse que seria? Dialogue: 0,0:44:51.70,0:44:54.25,Dialog 2,,0,0,0,,Se você é um editor, Dialogue: 0,0:44:54.68,0:44:57.38,Dialog 2,,0,0,0,,faça um trabalho melhor a resumindo. Dialogue: 0,0:45:03.26,0:45:05.76,Dialog 2,,0,0,0,,Resumindo... Dialogue: 0,0:45:09.02,0:45:13.24,Dialog 2,,0,0,0,,Bem... Se case comigo, \Né o que eu quis dizer. Dialogue: 0,0:45:28.48,0:45:30.94,Dialog 2,,0,0,0,,{\i1}Inverno de 1998{\i} Dialogue: 0,0:45:30.94,0:45:32.86,Dialog 2,,0,0,0,,1, 2, 3\N{\i1}Inverno de 1998{\i} Dialogue: 0,0:45:32.86,0:45:34.94,Dialog 2,,0,0,0,,1, 2, 3 Dialogue: 0,0:45:36.40,0:45:37.93,Dialog 2,,0,0,0,,Alô, Ichikawa falando. Dialogue: 0,0:45:39.50,0:45:41.02,Dialog 2,,0,0,0,,Quem fala é o Akira. Dialogue: 0,0:45:41.06,0:45:43.88,Dialog 2,,0,0,0,,Por que tão formal hoje? Dialogue: 0,0:45:53.48,0:45:56.02,Dialog 2,,0,0,0,,Tem alguém que eu quero que você conheça. Dialogue: 0,0:45:56.48,0:49:53.48,Dialog 2,,0,0,0,,Obrigada por assistir!\Nwww.blogddrop.blogspot.com